有奖纠错
| 划词

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造的传奇故事罢了。

评价该例句:好评差评指正

Ces terres humides continuent de représenter tout à la fois une histoire extraordinaire de souffrance, mais aussi de reconstruction, d'engagement, de restauration et de remise en état des modes de subsistance de milliers d'individus.

这些湿地继续成一段传奇故事,这既是一个关于遭受破坏的故事,又是一个关于恢、承数千人民重获生故事

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième exposition : « Carl Lutz et la légendaire maison de verre de Budapest », avait été coparrainée par la Fondation Carl Lutz et les Missions permanentes de la Hongrie et de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies.

第二次展览题·卢茨和布达佩斯传奇故事中的玻璃工厂”,由·卢茨基金与匈牙利和瑞士常驻联合国代表团共同主办。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'accord avec nombre des déclarations faites jusqu'à présent, à savoir que le Timor-Leste est une « success story » de l'ONU, un succès dû à un suivi attentif et aux efforts déployés par l'Assemblée générale et sa Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, le Conseil de sécurité et le Secrétariat.

我们同意前面所作的许多发言,认由于在大会及其特别政治和非殖民化委员会、安全理事会和秘书处作出努力之后,采取了密集的后续行动,东帝汶成了联合国获得成功的传奇故事之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, , 糙话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

La légende se souviendra de notre union.

传奇将记住我们的婚姻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il n’y a pas de plus belle légende.

有比这再好的传奇了。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce n’est pas une légende ! Il y en a plein autour de moi.

传奇!我周围很多蝉呢。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais en réalité, l'arbre n'a rien à voir avec les histoires de la légende arthurienne.

但实际上,这棵树与亚瑟王传奇无关。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce récit légendaire raconte la vie d’un roi d’Uruk appelé Gilgamesh.

这个传奇讲述了个叫吉尔伽美什的乌鲁克国王的生。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

La première partie d'une saga en quatre tomes.

传奇的第部分,共四卷。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des récits légendaires oscillant entre épopées de rois et réflexions philosophiques, en passant par des histoires de dieux et de déesses.

书中通过男神和神的传奇,描写了包括从国王史诗到哲学思考等内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Et puis, nous reviendrons sur le début d'une histoire, d'une légende, celle des Beatles.

然后,我们将回到甲壳虫乐队的传奇的开头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'épilogue d'une saga qui aura tenu en haleine les Britanniques plusieurs décennies.

个让英国悬而未决几十年的传奇的结局。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Son origine serait une légende allemande racontant l'histoire d'une femme pauvre qui ne pouvais pas offrir de douceur à ses enfants.

复活节兔子的起源个德国传奇,讲述的个穷困法给她的孩子提供甜食的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pour la suite de sa saga, James Cameron a employé les grands moyens.

在他的传奇的其余部分,詹姆斯卡梅伦使用了伟大的手段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

Toute l'épopée qu'on connaît sur le solex a duré plus d'une quarantaine d'années.

我们所知道的有关 solex 的整个传奇持续了四十多年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La saga qui a élevé un simple chapeau traveller et une veste en cuir au rang d'icônes.

- 将简单的旅行帽和皮夹克提升为偶像地位的传奇

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

M.Douglas, l'histoire d'un héritier devenu à son tour une légende américaine.

道格拉斯先生,位继承转而成为美国传奇

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La campagne est bientôt terminée alors n'hésitez pas à faire péter les commandes pour que nous aussi on rentre dans la légende !

宣传活动马上结束了,所以要犹豫,下订单,这样我们也可以沉浸在传奇里啦!

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Tout le monde sait qui est Hermione Granger, mais je conçois que, certaines personnes puissent ne pas aimer la saga.

每个都知道赫敏·格兰杰谁,但我明白有些可能喜欢这个传奇

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Cette fête a pour origine une légende locale qui raconte comment une jeune bergère, enlevée par un ours, a été sauvée par des bûcherons.

这个节日源自于传奇,它讲述了个被熊抢走的小牧羊如何被伐木工救回来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais si ce récit est légendaire, il livre tout de même quelques d'informations auxquelles on peut prêter un fond historique.

但如果这个传奇的,它仍然给我们提供了些我们可以获得的历史背景的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Humour et action, cocktail gagnant. " Piège de cristal" donne naissance à une saga qui a fait la fortune de B.Willis.

- 幽默和动作,赢得鸡尾酒。" 水晶陷阱" 催生了传奇,使B.威利斯发家致富。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est au cœur de batailles navales et de prises de trésors fabuleux que ces forbans vont écrire leur légende, beaucoup moins relayée dans les fictions modernes.

在海战和夺宝的过程中,这些海盗书写了他们的传奇,而在现代小说中,他们的传奇却鲜为知。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮, 漕运,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接