有奖纠错
| 划词

1.Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.

1.相关请求方面也发生实际问题。

评价该例句:好评差评指正

2.Télécommande sans fil émetteur.

2.无线遥控器。

评价该例句:好评差评指正

3.Les lignes RNIS servant à la retransmission des signaux vidéo ont laissé à désirer.

3.用于图像信息的ISDN线路需要进一步予以注意。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.

4.这些将随同样品一在分析过程中不断

评价该例句:好评差评指正

5.Elle rappelle qu'elle a fait parvenir au Comité une copie de cette plainte.

5.她指出,她向委员会了一份诉状的副本。

评价该例句:好评差评指正

6.Les pertes d'énergie durant la production et le transport constituent un grave problème.

6.能源生产和过程中造成的浪费已成为一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

7.Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

7.这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还给有关方面。

评价该例句:好评差评指正

8.Malgré ces difficultés, la méthode a été utilisée pour transmettre plus de 200 radiographies thoraciques.

8.尽管存在这些困难,使用这种方法的X光胸片已超过200幅。

评价该例句:好评差评指正

9.Les résultats seront transmis d'heure en heure au centre des médias, où ils seront publiés.

9.选票结果将每隔一小时到媒体选举结果中心,由它们公布。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

10.国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠

评价该例句:好评差评指正

11.Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.

11.每件行李都放在一个独编号的平盘里,然后放入带,进入系统。

评价该例句:好评差评指正

12.Les photographies numériques sont envoyées électroniquement avec l'information contenue dans le certificat d'origine pour expédition.

12.数码照片连同托运用的原产地证书内的有关资料一起以电子方式

评价该例句:好评差评指正

13.La qualité audio est restée stable pendant toute la durée du projet.

13.在整个实验期间,两个会议室的声音一直很稳定,音质达到预想的水平。

评价该例句:好评差评指正

14.L'accès en temps réel à des informations météorologiques est primordial pour l'Asie et le Pacifique.

14.气象资料和这些资料的及时和实时,对亚洲和太平洋区域至关重要。

评价该例句:好评差评指正

15.Avec quelle fréquence transmettez-vous la liste actualisée aux autorités de contrôle des frontières de votre pays?

15.贵国多久向边防管理机关更新名

评价该例句:好评差评指正

16.À quels intervalles la liste mise à jour est-elle communiquée aux autorités de contrôle des frontières?

16.贵国多久向边防管理机关更新名

评价该例句:好评差评指正

17.Le BSCI relève que les statistiques représentent un domaine dans lequel le système fonctionne bien.

17.监督厅注意到,输统计资料是消除贫穷的一个方面,线在此方面运行顺利。

评价该例句:好评差评指正

18.Le secrétariat a également envoyé copie de l'ordonnance de procédure no 1 à l'Iraq et aux requérants.

18.秘书处还将第1号程序令的复制件给了伊拉克和各索赔人。

评价该例句:好评差评指正

19.À quels intervalles les mises à jour sont-elles communiquées aux autorités chargées du contrôle de vos frontières?

19.贵国多久向边防管理机关更新名

评价该例句:好评差评指正

20.Dans le cadre de ses activités de diffusion, chaque organisation conservera son propre nom de marque.

20.每个组织将保持自己的品牌名称,用于开展数据活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuisinier, cuisinière, cuissage, cuissard, cuissarde, cuissardes, cuissards, cuisse, cuisseau, cuisse-madame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1(第二版)

1.La caissière fait passer les articles sur le tapis.

收银员将物品放在传送带上。

「新大学法语1(第二版)」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Quelque chose de cette joie va à Dieu.

这种欢乐多少会传送到上帝那里。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Comment auraient-ils pu envoyer une somme si importante de données ?

怎么可能传送这么大的信息量?

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.Le tapis roulant se met en marche, la bouteille disparaît.

传送带开始运转,瓶子消失了。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

5.Si je pouvais avoir un super pouvoir, ce serait la téléportation.

如果我可有超能力,那就是隐形传送

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.C'est lui qui canalise toutes les informations recueillies par le visage jusqu’au cerveau.

正是它将面部收集到的所有信息传送到大脑。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.Cette technologie était toutefois encore loin d'être aboutie à l'époque, et la fréquence de transmission utilisée plus basse.

由于技术不成熟,传送频率较低。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

8.Ton corps a souvent besoin de transmettre des messages d’un organe à l’autre.

身体常常需要将信息从个器官传送到另个器官。

「un jour une question 每」评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

9.Mais même en usant de la téléportation, parcourir Hérule peut parfois s'avérer assez fastidieux.

即使使用传送,在海拉鲁周围旅行有时也会相当辛苦。

「Nintendo Switch 游戏法语导视」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

10.Vous pouvez également envoyer un dessin, que vous faites directement avec votre doigt.

您也可传送您的画作, 直接透过您的手指即可。

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

11.Une fois placés sur orbite, les satellites prennent des photos, transmettent des images, du son.

旦卫星被送入轨道,它们就会拍照,并传送图像和声音。

「un jour une question 每」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

12.Aussitôt leurs messages transmis, elles disparaissent sans laisser de traces.

旦他们的消息被传送出去,他们就会消失得无影无踪。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

13.Vous récupérez vos bagages, vous récupérez vos valises sur le tapis roulant.

你收集你的行李,你在传送带上收集你的手提箱。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

14.Envoyer le numéro de ma carte bleue sur le net via le formulaire de réservation, c'est sans danger ?

通过网上预订表格传送我的信用卡号可靠吗?

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

15.J'ai appris aussi que les livres pouvaient être magiques et qu’ils peuvent nous envoyer dans bien des dimensions.

我也理解到书是充满魔法的,它可将我们传送到各个层面。

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.

那口钟在黑暗中狂敲猛击,传送着绝望的哀号,再没有比这更悲凉的了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

17.A chaque fois qu’on lit. on est transporté dans un autre monde, on vit l’histoire, c’est, c’est bien.

每当我们开始看书的时候,我们就像被传送到了另个世界,这样的感觉真的很好。

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

18.À chaque fois qu'on lit, on est transporté dans un autre monde, on vit l'histoire, c'est, c'est bien.

每当我们读书的时候,我们都被传送到了另个世界,我们生活在故事中,这样感觉很好。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

19.C’est très simple, je me suis téléporté.

很简单,我传送了。机翻

「Golden Moustache」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

20.Le rôle de transmission lui tient à cœur.

传送的作用贴近他的心。机翻

「TV5每周精选(音频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuivré, cuivrer, cuivrerie, cuivres, cuivreuse, cuivreux, cuivrico, cuivrique, cul, culasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接