1.Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
1.相关请求方面也发生实际问题。
2.Télécommande sans fil émetteur.
2.无线遥控器。
3.Les lignes RNIS servant à la retransmission des signaux vidéo ont laissé à désirer.
3.用于图像信息的ISDN线路需要进一步予以注意。
4.Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.
4.这些将随同样品一在分析过程中不断。
5.Elle rappelle qu'elle a fait parvenir au Comité une copie de cette plainte.
5.她指出,她向委员会了一份诉状的副本。
6.Les pertes d'énergie durant la production et le transport constituent un grave problème.
6.能源生产和过程中造成的浪费已成为一个严重问题。
7.Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.
7.这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还给有关方面。
8.Malgré ces difficultés, la méthode a été utilisée pour transmettre plus de 200 radiographies thoraciques.
8.尽管存在这些困难,使用这种方法的X光胸片已超过200幅。
9.Les résultats seront transmis d'heure en heure au centre des médias, où ils seront publiés.
9.选票结果将每隔一小时到媒体选举结果中心,由它们公布。
10.Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.
10.国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠。
11.Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.
11.每件行李都放在一个独编号的平盘里,然后放入带,进入系统。
12.Les photographies numériques sont envoyées électroniquement avec l'information contenue dans le certificat d'origine pour expédition.
12.数码照片连同托运用的原产地证书内的有关资料一起以电子方式。
13.La qualité audio est restée stable pendant toute la durée du projet.
13.在整个实验期间,两个会议室的声音一直很稳定,音质达到预想的水平。
14.L'accès en temps réel à des informations météorologiques est primordial pour l'Asie et le Pacifique.
14.气象资料和这些资料的及时和实时,对亚洲和太平洋区域至关重要。
15.Avec quelle fréquence transmettez-vous la liste actualisée aux autorités de contrôle des frontières de votre pays?
15.贵国多久向边防管理机关更新名?
16.À quels intervalles la liste mise à jour est-elle communiquée aux autorités de contrôle des frontières?
16.贵国多久向边防管理机关更新名?
17.Le BSCI relève que les statistiques représentent un domaine dans lequel le système fonctionne bien.
17.监督厅注意到,输统计资料是消除贫穷的一个方面,线在此方面运行顺利。
18.Le secrétariat a également envoyé copie de l'ordonnance de procédure no 1 à l'Iraq et aux requérants.
18.秘书处还将第1号程序令的复制件给了伊拉克和各索赔人。
19.À quels intervalles les mises à jour sont-elles communiquées aux autorités chargées du contrôle de vos frontières?
19.贵国多久向边防管理机关更新名?
20.Dans le cadre de ses activités de diffusion, chaque organisation conservera son propre nom de marque.
20.每个组织将保持自己的品牌名称,用于开展数据活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.La caissière fait passer les articles sur le tapis.
收银员将物品放在传送带上。
2.Quelque chose de cette joie va à Dieu.
这种欢乐多少会传送到上帝那里。
3.Comment auraient-ils pu envoyer une somme si importante de données ?
怎么可能传送这么大的信息量?
4.Le tapis roulant se met en marche, la bouteille disparaît.
传送带开始运转,瓶子消失了。
5.Si je pouvais avoir un super pouvoir, ce serait la téléportation.
如果我可有超能力,那就是隐形传送。
6.C'est lui qui canalise toutes les informations recueillies par le visage jusqu’au cerveau.
正是它将面部收集到的所有信息传送到大脑。
7.Cette technologie était toutefois encore loin d'être aboutie à l'époque, et la fréquence de transmission utilisée plus basse.
由于技术不成熟,传送频率较低。
8.Ton corps a souvent besoin de transmettre des messages d’un organe à l’autre.
身体常常需要将信息从个器官传送到另个器官。
9.Mais même en usant de la téléportation, parcourir Hérule peut parfois s'avérer assez fastidieux.
即使使用传送,在海拉鲁周围旅行有时也会相当辛苦。
10.Vous pouvez également envoyer un dessin, que vous faites directement avec votre doigt.
您也可传送您的画作, 直接透过您的手指即可。
11.Une fois placés sur orbite, les satellites prennent des photos, transmettent des images, du son.
旦卫星被送入轨道,它们就会拍照,并传送图像和声音。
12.Aussitôt leurs messages transmis, elles disparaissent sans laisser de traces.
旦他们的消息被传送出去,他们就会消失得无影无踪。
13.Vous récupérez vos bagages, vous récupérez vos valises sur le tapis roulant.
你收集你的行李,你在传送带上收集你的手提箱。
14.Envoyer le numéro de ma carte bleue sur le net via le formulaire de réservation, c'est sans danger ?
通过网上预订表格传送我的信用卡号可靠吗?
15.J'ai appris aussi que les livres pouvaient être magiques et qu’ils peuvent nous envoyer dans bien des dimensions.
我也理解到书是充满魔法的,它可将我们传送到各个层面。
16.Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.
那口钟在黑暗中狂敲猛击,传送着绝望的哀号,再没有比这更悲凉的了。
17.A chaque fois qu’on lit. on est transporté dans un autre monde, on vit l’histoire, c’est, c’est bien.
每当我们开始看书的时候,我们就像被传送到了另个世界,这样的感觉真的很好。
18.À chaque fois qu'on lit, on est transporté dans un autre monde, on vit l'histoire, c'est, c'est bien.
每当我们读书的时候,我们都被传送到了另个世界,我们生活在故事中,这样感觉很好。
19.C’est très simple, je me suis téléporté.
很简单,我传送了。机翻
20.Le rôle de transmission lui tient à cœur.
传送的作用贴近他的心。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释