有奖纠错
| 划词

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,其面貌,嗓音和笔迹。

评价该例句:好评差评指正

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的下,他其实为了目的无所不为。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己

评价该例句:好评差评指正

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的.

评价该例句:好评差评指正

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列拥护和平的企图完全是

评价该例句:好评差评指正

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

怖行为往往披上新的,往往以宗教之名行之。

评价该例句:好评差评指正

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为成反叛者的军人。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以的保护主义措施拒绝让发展中国家进入出口市场。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

行动绝不应使较富有国家以某种形式实施保护主义。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员成毛派分子进入村庄。

评价该例句:好评差评指正

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在之下发展核武器。

评价该例句:好评差评指正

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有因素的共同特征是无知,而无知只不过是的不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为,重新进驻部队。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能让自己再次受那成朋友的敌人的欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全下吞并领土的一个明显而清楚的行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那企图破坏和平与稳定、经过的政治花招。

评价该例句:好评差评指正

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段网,迷彩涂料,充气帐篷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


讹脱, 讹误, 讹言, 讹言讹语, 讹诈, 讹诈钱财, , 囮子, , 俄(苏)共产党员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的

Le Stalix Histrio bénéficie ainsi de la protection, probablement involontaire, de cet as du déguisement.

因此,斑纹光躄鱼受益于这个王牌伪装的保护,也可能是无意识地伪装

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je ne vous avais pas vu. Je suis le roi du camouflage.

我没有看到你。我是伪装大王。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Donc, mon beau déguisement ne me sert plus à rien.

所以我再怎么伪装也没有用了。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Ils dansent ensemble. Elle pense qu’il est déguisé.

他们一起跳舞。她认为他是伪装的。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Donc eux aussi utilisaient la technique du camouflage.

所以他们也使用了伪装的技术。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le faux travesti se déguise par obligation.

那些不自然的男扮女装者是出于务而伪装自己。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On raconte aussi qu'il a développé plusieurs techniques d'évasion, dont celle du déguisement.

据说,他还开发了包括伪装在内的几种逃跑技巧。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils adaptent donc leur apparence grâce à cette couche naturelle de camouflage vert.

所以它们用这种天然的绿色伪装来适应自己的外表。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Eh ben. Tu vas où comme ça, déguisé en John Travolta?

好吧。你要去哪里,伪装成John Travolta?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 4 des insectes qui pratiquent le mimétisme.

以下是善于伪装的4大昆虫。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ses biographes disent qu'il utilisait différentes identités et des déguisements pour ses cambriolages.

他的传记作者说他在盗窃使用了不同的身份和伪装

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ulysse, qui vient d'arriver sur l'île, déguisé en mendiant, y participe et le remporte !

尤利西斯伪装成乞丐来到岛上,参并赢得了胜利!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Rien. Je me suis déguisée en Jodie Foster dans Taxi Driver.

没事。我把自己伪装成出租车司机朱迪·福斯特。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Selon lui, les formules de politesse servent seulement à déguiser l’arrogance pour la rendre acceptable.

在他看来,礼貌用语只是用来伪装傲慢,使它得以被人接受。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il agit toujours finalement tel qu'il est, sans masque, sans vraiment de déguisement.

他行动总是呈现自己本真的样子,不戴面具,不会进行伪装

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Il camoufle des symboles forts, parfois même avec des motifs directement inspirés du camouflage militaire.

伪装了强烈的符号,有甚至带有直接受军事迷彩启发的图案。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Très méfiant, il se cache et se camoufle dans des buissons pour guetter sa proie.

它们非常警惕,经常躲在灌木丛中伪装自己,观察猎物。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ernesto n'a pas de quoi s'offrir une tenue de camouflage, mais il peut transformer les bidons trop clairs.

Ernesto 买不起伪装服,但他可以改造这些过于透明的水桶。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On compte en revanche plusieurs centaines de royalistes, plus ou moins déguisés sous une étiquette républicaine.

然而,有几百名皇家主者,或多或少地伪装成共和党人。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Elle se déguise alors, pour être comme les autres.

于是她开始伪装自己,以融入其他人。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


俄罗斯(联邦), 俄罗斯大草原, 俄罗斯的, 俄罗斯的甜菜浓汤, 俄罗斯式喝酒, 俄罗斯玩偶, 俄罗斯种长毛猎狗, 俄罗斯族, 俄顷, 俄式冷盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接