有奖纠错
| 划词

Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.

夫人的出现叫人觉得又严肃又可怕。

评价该例句:好评差评指正

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那令人难堪的沉寂。

评价该例句:好评差评指正

La comtesse l'introduisit dans le grand monde.

夫人介绍他进入上流社会。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. la Baronne Margaret Jay of Paddington, Ministre pour les femmes du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Présidente de la Chambre des Lords.

代理主席(以法语发言):现在我请大不列颠及北爱尔王国妇女部长兼贵族院院长、帕丁顿的Margaret Jay夫人阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dévaler, dévaliser, dévaliseur, dévalodsatisation, dévaloir, dévalorisant, dévalorisation, dévalorisé, dévaloriser, dévaluation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写

Pendant l'enterrement, Hermann crut voir la comtesse.

礼期间,Hermann相见伯爵夫

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫偏过头来望着迦来-辣马东夫,不久就打破那种令难堪沉寂。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maintenant, savez-vous où se cachaient la duchesse de Chevreuse et le duc de Buckingham ?

“您知道谢弗勒斯伯爵夫和白金汉公爵现在藏在什么地方吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle allait chez la duchesse de Chevreuse et chez le duc de Buckingham.

“她是上谢弗勒斯伯爵夫和白金汉公爵家。”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Savez-vous où je vous mène ? dit la comtesse, sans répondre à la question de Monte-Cristo.

“您知道我要带您去哪儿吗?”伯爵夫说,并不回答督山问题。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La comtesse quitta le bras de Monte-Cristo, et alla cueillir à un cep une grappe de raisin muscat.

伯爵夫放开督山手臂,摘下一串紫葡萄。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! si vous étiez comtesse, marquise ou duchesse, ce serait autre chose, et vous seriez impardonnable.

啊!如果您是伯爵夫、侯爵夫或公爵夫,那就是另一码事,您就是不可原谅。”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous entendez. Monsieur, on me renvoie à vous, dit la comtesse.

“您听着,马尔塞夫先生,我在听您指教呢。”伯爵夫说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La comtesse, plus assouplie que les autres aux duplicités des salons, l'interrogea : " Etait-ce amusant, ce baptême? "

伯爵夫是比其余更熟悉于客厅式两面作风,她向羊脂球问道:“可有趣味,那一场洗礼?”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La comtesse lui prit la main

伯爵夫握着她手。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

" Si nous en faisions autant" , dit la comtesse.

“我们是不是也照样做。”伯爵夫说。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et où était cette fenêtre tendue de damas blanc ? demanda la comtesse.

“这个挂白窗帘窗口在什么地方??伯爵夫问道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous, mon cher compagnon, lui dit-il, vous qui parlez des baronnes, des comtesses et des princesses des autres ?

“那么您呢,亲爱伙计,您尽谈别勾搭上男爵夫伯爵夫、王妃什么,那么您自己呢?”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais la comtesse s'en aperçut et prévint son mari d'un signe.

不过伯爵夫偏偏瞧出来,用一个手势通知丈夫。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Certes, vous avez raison, comtesse, car il m'a semblé extrêmement pâle.

确实,您说得对,伯爵夫,因为他看起来非常苍白。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Remonté à un temps peut-être où la comtesse d'Ukela n'était encore que Zoé Talon.

追溯到一个也许杜克ела伯爵夫还只是 Zoé Talon 时代。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne me souviens pas, dit la comtesse.

“是,我记得。”伯爵夫回答说。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est «Les Petites Filles modèles» de la comtesse de Ségur.

这是《小公子》伯爵夫塞古尔作品。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Mercédès se nomme aujourd'hui la comtesse de Morcerf.

梅尔塞德斯如今名叫莫尔塞夫伯爵夫

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La comtesse fit un mouvement de terreur.

伯爵夫惊恐地打一个寒颤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévasement, dévaser, dévastateur, dévastation, dévasté, dévaster, déveine, développabilité, développable, développant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接