有奖纠错
| 划词

D'une manière générale, leur évaluation était juste et leur comptabilisation correcte.

本公平,入账也较准确。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir la mise en valeur économique des divers produits et services forestiers.

发展多种产品和森林服务的经济

评价该例句:好评差评指正

Un sous-groupe chargé des questions ayant trait à l'évaluation de la dégradation va être constitué.

环境退化问题分小组正在成立之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Contrôleur est chargé d'évaluer les offres et d'en déterminer le traitement comptable.

主计长负责确定捐助的会计处理和

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des évaluations actuarielles sont fortement tributaires des hypothèses retenues.

结果与实际采用的精算假设大有联系。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les hypothèses actuarielles retenues pour l'évaluation.

审计委员会审查了债务所依据的精算假设。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.

许多记录都已丢失,大的项目必须重新

评价该例句:好评差评指正

Ces entreprises ont alors dû annuler les profits de réévaluation.

在这种情况下,这些公司需要回报重收益。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des évaluations actuarielles sont fortement influencés par le choix des hypothèses.

结果在很大程度上取决于采用的精算假设。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de cette évaluation, il avait prévu un montant de 23 760 000 dollars.

根据这一,项目厅拨备了2 376万美元。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, le PNUD les fera réaliser au même rythme que ce dernier.

开发署今后将与联合国秘书处同期进行

评价该例句:好评差评指正

Il a examiné la procédure d'évaluation du montant et en particulier le rapport de l'Actuaire-conseil.

委员会考虑到程序,特别是顾问精算师的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le DAU est alors considéré comme accepté par les autorités douanières.

应把经的单一管理单据视作已为海关机构所接受。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de paiement des pays en développement ayant un poids économique conséquent est sous-évaluée.

因此,经济规模大的国家的支付能力没有得到充分

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement a été déterminé par une évaluation actuarielle faite par William M. Mercer, Inc.

这项负债已由William M.Mercer公司所作精算确定。

评价该例句:好评差评指正

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备的约为500 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est pour cela appuyé sur l'étude d'un actuaire et sur ses propres procédures.

这是通采用外部精算和审计委员会自身程序实现的。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique).

同往年一样,这次是在一个完全动态的础上进行的。

评价该例句:好评差评指正

Faute de données de marché observables, les préparateurs utilisent des modèles mathématiques.

当可观察的市场资料无法获得时,编制者使用数学模型进行

评价该例句:好评差评指正

Une question connexe est le coût de l'évaluation et la partie qui devrait le supporter.

与此相关的问题是的费用和应负担该费用的当事人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préforme, préformer, préfour, préfourrière, préfractionnateur, préfractionnement, préfractionner, préfrittage, préfrontal, préfrontale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il appartient à Bernard Arnault, l'homme le plus riche de France avec une fortune estimée à 150 milliards d'euros.

该集团的所有人是Bernard Arnault,他是法国最有钱的人,财产1500亿欧

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

François Pinault, lui, il est à la cinquième place du classement des grandes fortunes françaises avec seulement 41 milliards d'euros.

François-Henri Pinault列法国财富榜第五,财产只有410亿欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Sa pension complémentaire a déjà été revalorisée l'an dernier pour faire face à l'inflation.

- 他的补充养老金已于去重新以应对通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Deuxième chose : on va la revaloriser.

第二件事:我们要重新它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

Depuis le début de l'année, les bourses dégringolent et des milliards de dollars de valorisation sont partis en fumée.

自今以来,股市暴跌,数十亿美在烟雾中上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

E.Macron: Je prends l'engagement de pouvoir, dès cet été, revaloriser, réindexer sur l'inflation les retraites.

E.Macron:我承诺,从今夏天开始,能够重新,将养老金重新指数化通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Cet autre retraité a atteint le plafond de 22 950 euros sur son livret A. - Il est valorisé à 3 %.

- 另一退休人员的小册子 A 已达到 22,950 欧的上限。 - 他的 3%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Surtout, on arrive à capitaliser, à canaliser un gaz à fort effet polluant, en évitant qu'il ne parte dans l'atmosphère et en le valorisant de manière locale.

最重要的是,我们设法利用具有强烈污染效应的气体,避免它进入大气层,并通过在当地对其进行

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Résultat : des points de vente de plus en plus nombreux, un chiffre d’affaires qui double chaque année, une entreprise valorisée à dix fois sa mise de départ.

结果是:越来越多的销售点,营业额每翻一番,一家公司的是其起始赌注的十倍。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021合集

En tout cas, la marque, entrée en bourse fin janvier, a démarré du bon pied sur le marché londonien avec une valorisation à plus de quatre milliards de francs.

无论如何,该品牌于1月底上市,在伦敦市场开了个好头,超过40亿法郎。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ah oui, je vous donne une estimation du nombre d'heures, mais ne prenez pas ça au pied de la lettre, (autrement dit, ne prenez pas ça au 1er degré, sans chercher à comprendre).

啊,是的,我给了你们课时数目的,但是不要首先考虑这个(换句话说,不要把它放在第一,不力图理解)。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Le projet, qui est développé depuis quelques années, consiste à valoriser la biomasse, que l'on développe sur des sites miniers à des fins de restauration, à travers un nouveau domaine de la chimie qu'on a baptisé l'écocatalyse.

这个项目已经发展了几,包括通过一种被,称生态催化的新化学领域,对矿区开发的生物质进行,以达到恢复的目的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prégnante, pregnène, prégnénolone, prégraissage, prégranitique, prégrattite, préguidage, préhellénique, préhenseur, préhensile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接