Il accompagne son ami à la guitare.
他用吉他给朋友伴奏。
Après la lecture du Préambule de la Charte par un guide de l'ONU accompagné par les Chanteurs des Nations Unies, le Président de l'Assemblée générale et le Secrétaire général ont réaffirmé leur engagement en faveur des objectifs énoncés dans la Charte et ont appelé l'attention sur les tâches essentielles qui restaient à accomplir.
先由一名联合国导游在联合国合唱团的
伴奏下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标的承诺,并提醒人们注意未来的重要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute l'air le plus célèbre de Reynaldoan, nous avons fait un beau voyage extrait de Ciboulette, et c'était évidemment Maddie Mesplet avec José Vandamme, qu'accompagnait l'orchestre philharmonique de Monte-carles sous la direction de Cyril Diderich.
毫无疑问, 雷纳尔多最着名的曲调之一,我们进行了一次美妙的旅行, 选自《小葱》,显然是与马迪·梅
普莱特和何塞·范达姆同台,由蒙特
洛爱乐乐团在西
尔·迪德
希的指挥下伴奏。
C'est Susan Graham, accompagnée au piano par Roger Vignolle, qui interprétait ce délicat poème de Théophile Viau à Chloris, et sur une musique, une mélodie, de celui qui va bientôt entrer en scène et qui s'appelle Reynaldo Hahn.
是苏珊·格拉汉姆在
杰·维
奥尔的钢琴伴奏下,演唱了西奥菲尔·维厄当献给克洛
丝的这首精致诗篇,而配乐、旋律则出自
位即将登台、名为雷纳尔多·哈恩的音乐家之手。
De cette facilité avec laquelle Wolfgang improvise l'accompagnement d'une chanson juste après avoir entendu seulement la mélodie, ou la facilité avec laquelle il transpose directement au piano un morceau qui avait été donné dans une tonalité différente.
沃尔夫冈在仅仅听完旋律后便能即兴伴奏一首歌曲,或直接将原本以不同调式演奏的曲子转调至钢琴上,这种轻松自如的能力令人叹服。