有奖纠错
| 划词

Rester ici et continuer d'etudier est presque la meilleure facon du tout.D'une part, on gagnera le diplome plus haut, d'autre part, on gagne quand on fait le these, pourquoi pas?

留下来是我最理想出路,一则文凭升级,二来还是带薪,何乐而不为

评价该例句:好评差评指正

N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?

与附近王室代理人进行判更为简单,而且可以节约大量精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中一句话,我在线法语词典一个个单词查了以后猜出来,不知是否正确?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幼叶卷迭式, 幼异老同现象, 幼有所养,老有所归, 幼仔(动物), 幼雉, 幼稚, 幼稚病, 幼稚的, 幼稚的行动, 幼稚的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si nous vous voyions battre, je vous réponds, moi, que nous nous garderions bien de vous en empêcher. Laissez-nous donc faire, et vous allez avoir du plaisir sans prendre aucune peine.

“如果我看见决斗,我保证我不会干涉。让我打吧,这样也免麻烦,何乐而不为呢?”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si vous voulez la manger en petite quantité, pourquoi pas, mais prenez les toutes petites feuilles, toutes délicates...même là c'est amer, mais bon, si vous aimez l'amertume, il n'y a pas de soucis.

如果点,何乐而不为呢,但要很小的叶子,很嫩… … 即使那里很苦,但是,如果喜欢苦味,就不用担心了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


佑护, , , , 柚苷, 柚木, 柚木林, 柚烯, 柚子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接