Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
保佑在四川地震灾区的广大人民群众!
Dans l'allocution qu'elle a prononcée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, la Présidente du Sri Lanka a cité le Seigneur Bouddha qui, il y a plus de 2 500 ans de cela, a évoqué la valeur que constituaient les enfants.
斯里兰卡总统在向儿童问题特别会议致辞时引述了的话,在2 500多年前解释过儿童的价值。
Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.
尼泊尔是倡导和平与和谐的的诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡的时代中更为中肯。
Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.
尼泊尔承诺把诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就的教诲展开交流研究他的教诲以促进和平与和谐。
À son arrivée à Sri Lanka, Sanghamitta a apporté une pousse de l'arbre sacré, le figuier pippal, sous lequel, des siècles auparavant, Bouddha s'était assis pour méditer sur les malheurs et les souffrances de l'humanité et sur la façon dont ces malheurs et ces souffrances pouvaient permettre de parvenir à la lumière et, par là, à la délivrance.
女儿桑加米塔来到斯里兰卡时带来了一株神圣的菩堤树树苗,几百年前,正是坐在菩堤树下冥想禅修,思考着人类的不幸和痛苦以及如何这种不幸和痛苦中通过开悟而得到解脱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。