Dans notre région du monde, le cricket a servi parfois d'instrument diplomatique, donnant naissance à une expression : la diplomatie du cricket.
在我国邻近地区,板球比赛有时为外交工具,因而我们词汇中又增添了一个新名词:板球外交。
Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!
但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术代名词,令人不安是,它将追求有效率和有效力组织为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。
S'agissant de la simplification et de l'harmonisation, qui caractérisent le processus de réforme de l'ONU, on a progressé dans l'harmonisation des périodes de programmation entre les membres des équipes de pays des Nations Unies, dans l'utilisation du PNUAD comme condition nécessaire pour l'approbation d'un programme de pays, dans la normalisation de la terminologie et des modes de présentation des budgets et dans la définition des modalités financières de la programmation commune.
至于简化和协调,这是联合国改革总进程标志,这方面取得进展包括:联合国各个国别小组成员之间已统一了方案拟订时期;以联发援框架为批准国家方案必要条件;统一预算名词和格式;确定联合拟订方案财务格式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est cela… répondit le Méridional, Massol et Vignon, voilà la rraizon sociale, sans raison, enfin les trestaillons de mone prreffette.
“就是他,… … ”那南方人答道,“马索尔与维翁公司,这就是俄(我)那省长的那帮特莱斯塔庸(特莱斯塔庸,雅克·杜邦。法国大革命时期保王党天主教徒的首领,曾利用白色恐怖,姆等地区。特莱斯塔庸作为普通名词时,指他的那帮党羽)们伤天害理的混帐字号(法语中招牌、字号(La raison sociale)与“社会公理”是同一个词,这里是个文字游戏,意谓马索尔、维翁等人毫不讲理)。”