有奖纠错
| 划词

C'est à se mettre à genoux.

这真令人佩服得五体投地。

评价该例句:好评差评指正

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无, 佩服

评价该例句:好评差评指正

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常佩服勇气,也很喜欢他对自己生活认知和态度。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚首.可见副班长号召力之大!佩服!佩服!

评价该例句:好评差评指正

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择了这句话,那么佩服他。

评价该例句:好评差评指正

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉佩服您。

评价该例句:好评差评指正

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

们不能不佩服你努力使本会议从新视角来看问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国出色外交官有值得佩服记录。

评价该例句:好评差评指正

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头儿弦外之音。

评价该例句:好评差评指正

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己才智佩服地五体投地。他选择她原因不是因为她修养,是因为她美貌。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

佩服机构间西非特派团报告中提出这方面建议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先要同其他同事一道表示们感谢和佩服阿里亚斯大使在完成委员会重要工作过程中所表现出干练和有效方式。

评价该例句:好评差评指正

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃照片。真是很佩服这个朋友拍照技术,因为只有他,总能拍到最丑时候。

评价该例句:好评差评指正

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好事情,但倘使要说句真心话,可只得说:实在不大佩服她。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和佩服领导和驾驭能力。

评价该例句:好评差评指正

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取这种主动行动——如果他们愿意话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人佩服

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,该强调是,们大家都必须以这种或那种方式为重建伊拉克作出贡献,为此目利用双边合作机制以及也正在作出令人佩服工作联合国各机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

们实在佩服以色列媒体歪曲事实和捏造假象本领,但无论其技巧如何高超,都不能使们忘记十岁烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器以色列占领部队却没有任何武器自卫其他烈士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


支气管肺活量计, 支气管肺淋巴结, 支气管肺泡呼吸音, 支气管肺炎, 支气管分泌, 支气管分支, 支气管缝合术, 支气管呼吸音, 支气管活检, 支气管积脓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je regardai mon oncle avec une certaine admiration.

看着叔父,非常他。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Monsieur Shi, nous travaillons ensemble depuis peu mais j’ai beaucoup de respect pour vous.

史先生,们共事不长,但你。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On ne peut que l'admirer, c'est sûr.

这是肯们很他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elles suffirent pour le pénétrer de la plus haute admiration.

这几句话已经足以让他得五体投地了。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Nous ne pouvons aujourd'hui qu'être impressionnés par la prévoyance des décideurs de l'époque.

们只能红岸工程最高决策者思维超前了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ne trouvez-vous pas la méthode de Moriani excellente ?

“至少你总得穆黎亚尼做功和台步吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Qui admirez-vous, le tué ou le tueur, César ou Brutus ?

你们谁,被杀还是杀,恺撒还是布鲁图斯?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un instant après, elle l’admirait comme son maître.

转眼间,她又他如同自己主子。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’est là que j’attendais mon savant, chez lequel cependant je découvrais un profond analyste.

这是要老师回答问题,可是他那深刻分析能力。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est magnifique ; d’ailleurs je lui citerai l’exemple de madame de Morcerf et de son fils.

“真当把马尔塞夫夫和她儿子事例讲给他听。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En vérité, dit Louise, je t’admire, et je dirai presque que je te respecte.

“真,”罗茜说,“你,简直要说敬重你啦。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais je suis quand même super admirative parce qu'il faut beaucoup d'assurance pour faire ça, donc chapeau.

还是挺,因为做这事需要很多自信,所以向她致敬。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry admira intérieurement les efforts qu'Hermione déployait pour faire ses devoirs, mais Lupin éclata de rire.

哈利暗自赫敏在家庭作业上下功夫,但这种感觉立刻被卢平大笑声打断了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Réellement il était parvenu à se donner l’air vieux ; l’admiration de notre héros n’eut plus de bornes.

,他果然使自己显出一副老相;公简直得五体投地。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon cher Athos, dit d’Artagnan, je vous admire, mais cependant nous étions dans notre tort, après tout.

“亲爱阿托斯,”达达尼昂说,“你;不过还是们理亏呀。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Même le sous-préfet et M. Valenod ne pouvaient s’empêcher de l’admirer ; ils lui en semblaient moins sots.

这个年轻,甚至专区区长和瓦勒诺先生也不能不,为此,她觉得他们不那么愚蠢了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mon opinion, répondit Pencroff, c’est que, quel qu’il soit, c’est un brave homme, et il a mon estime !

意见是,”潘克洛夫说,“不管他是谁,他都是一个勇敢他!”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

J'admire que tu sois ainsi montée sur le bateau.

-你这样上船。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Waouh ! Dis donc ! Je suis impressionnée.

约翰:哇!嘿 !

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu sais très bien ce que je veux dire, nous le savons toutes en ville, et nous sommes très admiratives.

“你很清楚要说什么。城里所有邻居都知道这一点,们都很你。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


支气管螺旋体病, 支气管麻痹, 支气管囊状扩张, 支气管内的, 支气管黏液溢出, 支气管念球菌病, 支气管脓溢, 支气管破裂, 支气管钳, 支气管切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接