有奖纠错
| 划词

Cette question l'a désorienté.

个问题使

评价该例句:好评差评指正

Ces prix sont inacceptables. Ils constituent un affront aux pauvres, qu'ils contribuent encore à appauvrir.

种价无法是公然于穷国使穷国更穷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


童装, 童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Elles savaient, avec une admirable délicatesse d’instinct, que de certaines sollicitudes peuvent gêner.

可喜的、体贴入微的本能,她们知道,某关切反而会使

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je n’avais rien à me reprocher. Peut-être notre présence à bord lui pesait-elle ?

并没有什么需要自责的地方啊。那可能是们在他船上出现使吧?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Entre cette négociation et mon suicide, j'ai choisi cette horrible ressource qui, sans doute, te gênera beaucoup.

这件事使你很,无奈在借债和自杀之间,只能采取这个不名誉的手段。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

J’avouerai à Votre Honneur, reprit le capitaine, que le mot suivant graus m’embarrasse. Je ne sais comment le traduire. Peut-être le troisième document nous le fera-t-il comprendre.

要老实向您承认,爵士,下面graus这字很使,”船长接着说,“不知道怎样解释。也许第三个文件可以使们懂这个字。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Cendrillon s'attendait bien à ce refus, et elle en fut bien aise, car elle aurait été grandement embarrassée si sa sour eût bien voulu lui prêter son habit.

灰姑娘完全预料到姐姐的拒绝,她对这拒绝也很满意,因如果她的姐姐真的愿意把裙子借给她,反而会使她很

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酮式, 酮树脂, 酮酸, 酮糖, 酮糖尿, 酮体, 酮味, 酮肟, 酮戊二酸, 酮血症的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接