有奖纠错
| 划词

On a dit à cet égard qu'il devait être entendu que l'expression de la volonté devait toujours être claire et compréhensible; si elle était équivoque et ne pouvait être éclaircie par les moyens ordinaires d'interprétation, elle ne créait pas d'acte juridique.

为此他们指出,应该这样理解表达意愿是清楚明了、使明白的;如果是模棱两可,平常的阐释方式无法弄清,那它根本就成不了法律行为。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que cette phrase était source de confusion quant au caractère fondé sur la faute de la responsabilité du chargeur et rendait incertain le principe selon lequel il revenait au transporteur de prouver le manquement du chargeur à ses obligations.

有与会者说,这一句使明白托运赔偿责任过失为依据的性质,也给承运有责任证明托运违反义务这一原则带来了不确定性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浮筒式单点泊位, 浮筒式多点泊位, 浮筒式起落架, 浮筒凸耳, 浮筒系统, 浮头, 浮头儿, 浮头式交换器, 浮屠, 浮土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils ne parlent pas très bien anglais… J'ai l'impression de me retrouver avec tous ces Bulgares, le jour de la Coupe du Monde… mais eux au moins savaient s'exprimer par gestes, tout le monde pouvait les comprendre.

“他们英语说得不好… … 这就像又回到了魁地世界杯赛上,和那些加利亚人纠缠不清… … 但加利亚人还能比比划划,使人能够明白

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浮鞋, 浮心, 浮心曲线, 浮性, 浮选, 浮选法, 浮选剂, 浮选抑制剂, 浮选油, 浮言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接