有奖纠错
| 划词

Enfin, la position inflexible de certains États dotés d'armes nucléaires ont empêché la Conférence du désarmement d'établir un comité spécial sur le désarmement nucléaire.

最后,某些核武器国家的僵硬态势使裁军谈判会议无法设立核裁军特设委员会。

评价该例句:好评差评指正

La délégation mexicaine estime qu'il est nécessaire que les États Membres de l'ONU continuent de développer et de parfaire les principes et directives qui régiront les accords de coopération avec le secteur privé et la société civile.

墨西哥代表团认为,联合国各会员国必须继续发展完善与民间社会签订合作协定的指导原则方针,但是,我们不得使合作器成为僵硬器。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, on s'est inquiété de constater qu'il avait parfois suffi d'ajouter un volet social à une stratégie économique et à un plan de réforme rigides pour justifier de les conserver alors qu'ils avaient fait à plusieurs reprises la preuve de leur inefficacité.

一项具体的关切是引入社会政策使僵硬的经济战革议程虽屡经失败而继续得到执行。

评价该例句:好评差评指正

L'impossibilité dans laquelle se trouve actuellement la Conférence d'établir son programme de travail est due aux positions inflexibles de quelques délégations qui ont empêché la conclusion d'un accord concernant deux questions cruciales dont j'ai déjà parlé, à savoir le désarmement nucléaire et l'espace.

目前在制订裁谈会工作计划的努力方面出现的僵局是由于几个代表团僵硬的立场造成的,这种僵硬立场使我们无法在我提到的两个重要问题—— 核裁军外层空间—— 上达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays comprend néanmoins que, face à la gravité de la situation actuelle, nous devons nous employer à instaurer un niveau minimum de confiance entre les parties pour qu'elles abandonnent des attitudes rigides et revanchardes et passent immédiatement et simultanément à l'application d'un véritable cessez-le-feu et au retrait des forces israéliennes des villes palestiniennes, y compris de Ramallah.

但是,我国理解,鉴于目前局势的严重性,我们必须集中精力,在双方之间创造最低限度的信任,使它们能够搁置僵硬立场报复行动,立即同时努力执行真正的停火,以色列队从包括拉马拉在内的巴勒斯坦城镇撤出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二手, 二手车, 二手房, 二手货, 二手汽车牌价表, 二手设备, 二手烟, 二叔戊酰, 二熟制, 二数列相关系数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Pour froisser le cheveu et pour qu'il ne soit pas tout raide ou mousseux.

以便起皱,僵硬或者有小细

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le problème de ce processus de dessiccation en tout cas, c'est qu'il rend le corps rigide, ce qui compliquait considérablement le bandelettage.

这种干燥过程的问题是,它会僵硬,这胶带缠体就变得相当复杂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y a des moments dans les batailles où l’âme durcit l’homme jusqu’à changer le soldat en statue, et où toute cette chair se fait granit. Les bataillons anglais, éperdument assaillis, ne bougèrent pas.

有时,在战争人变得僵硬,以致士兵成了塑像,肉变成青石。英国的各营士兵都被那种攻势吓慌了,呆着不能动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二酸的, 二酸酚, 二羧酸, 二缩酚酸, 二态的, 二态生活的, 二态现象, 二态性, 二肽, 二肽酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接