有奖纠错
| 划词

Ce faisant, ils nous honorent tous.

他们这样做,也使我们所有南非人感到

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette civilisation célèbre, glorieuse et prospère a accusé un déclin continu résultant de guerres et de divisions à l'intérieur du pays.

然而,战争频仍,国家分裂,使这个声名卓著、文明国度日趋衰微。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a accordé un grand honneur et un privilège à mon pays et à moi-même en m'élisant Président de cette importante Commission.

大会选举我担任这一重要委员会席,使我国和我本人感到幸和

评价该例句:好评差评指正

Or, nous ne pouvons laisser des déficits compromettre les réalisations héroïques du Programme alimentaire mondial (PAM) et du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, entre autres.

我们现在绝不能允许资金短缺问题使世界粮食计划署(粮食计划署)和联合国难民事务高专员办事处等机构取得成就受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du peuple irlandais, je me dois de dire aujourd'hui que New York nous a fait grand honneur au cours des dernières semaines par son courage et la noblesse de son action.

今天我只能代表爱尔兰人民说,纽约市过去几年以它勇气和崇高行动,使我们为它感到

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que, grâce à vos qualités personnelles, vos compétences professionnelles et vos convictions en faveur de la promotion du multilatéralisme, vous parviendrez à vous acquitter avec succès de l'honorable et difficile mandat dont vous êtes investi.

我们相信,你个人素质、专业技巧和促进信念,将使你能够圆满完成赋予你而艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'abandon de la stratégie scélérate, glorifiant le meurtre en tant que martyre, qui éliminerait la nécessité pour Israël de prendre des mesures de sécurité, préparerait la voie aux négociations pacifiques et mettrait fin aux souffrances des deux peuples.

只有停止这种在道义上站不住脚战略,不再将暗杀地称为殉道,才能使以色列不再需要采取安全措施,才能为和平谈判铺平道路,才能结束双方人民痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Et il serait aujourd'hui tout à notre avantage d'avoir la vision et le courage nécessaires pour prendre, ces prochaines années, des mesures qui donneraient aux futures historiens une raison de décrire le XXIe siècle comme le siècle de l'Organisation des Nations Unies.

如果我们能够高瞻远瞩,有勇气在今后几年内采取措施,使未来史学家有理由将21世纪称作为联合国世纪,那将是今天在座各位

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mener, en associant organismes publics et organisations non gouvernementales, des campagnes d'information ayant pour but de développer une mentalité favorable aux handicapés, d'inciter les jeunes handicapés à exercer une activité et de rendre plus prestigieuse la participation aux programmes d'insertion sociale des handicapés.

国家和非国家组织有必要携起手来,开展宣传运动,使青年残疾人树立积极观念,鼓励青年残疾人行动起来,应该感到,投身到青年残疾人融入社会方案之中,是一项事业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


网络综合征, 网迷, 网民, 网膜, 网膜(猪、牛、羊的), 网膜成形术, 网膜的, 网膜固定术, 网膜孔, 网膜囊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Glorifier, en faire quelque chose de glorieux.

Glorifier意味着使某事变得

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Cette seconde épreuve mit le comble à sa gloire.

二个测验使他的达到顶点。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Les États ont parfois la tentation de réécrire leur histoire afin qu'elle soit plus glorieuse...ou moins honteuse.

国家有时会诱,重写历史,为了使历史更加的......或不那么可耻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


网球场, 网球场誓言, 网球规则, 网球花属, 网球联赛, 网球拍, 网球赛, 网球藻属, 网纱, 网筛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接