有奖纠错
| 划词

Elles doivent être mises en oeuvre immédiatement et intégralement.

必须使这些决定立即全面生效。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement m'a déterminé à partir.

这一事件使决定动身。

评价该例句:好评差评指正

Un moment de réflexion lui a suffi pour se décider.

片刻的思考足以使他做出决定

评价该例句:好评差评指正

Cette manoeuvre a retardé de plusieurs années l'organisation du référendum promis.

这一举动使决定进行的全民投票推迟了

评价该例句:好评差评指正

La décision du juge Short met le Tribunal dans une situation tout à fait délicate.

肖特法官的决定使法庭陷入特别困难的局面。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident a décidé le requérant à partir immédiatement pour Tripoli.

这一事情使申诉人决定马上离开前往的黎波里。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la Cour constitutionnelle a exacerbé une situation politique déjà précaire.

宪法法院的决定使微妙的政治局势更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Je suis donc convaincu que nous sommes déjà proches de la taille optimale du Siège.

因此确信,们已经决定使们的总部达到最佳规模的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions chercher des moyens de les rendre plus opérationnelles et plus pertinentes.

们应该研究如何使决议与决定更具有操作性及现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision cherche à garantir l'emploi judicieux du matériel et à en maximiser l'utilité.

决定旨在使设备发挥效其价值。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision nous permettra de passer au processus d'enregistrement des électeurs.

决定使们能够着手开展选民登记工作。

评价该例句:好评差评指正

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Cela donnerait plus de poids aux décisions de l'ONU.

这将使安理会的决定具有有效的实施手段。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision évitera des tragédies et des catastrophes à l'Iraq et à la région.

这项决定使伊拉克和本区域免受惨重的悲剧和灾难。

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions permettront au PNUE de continuer à fournir une contribution appropriée dans ces domaines.

这些决定使环境署得以把其对这些领域工作的贡献保持在适当水平。

评价该例句:好评差评指正

La présence permanente, au sein d'une institution, constitue en soi un avantage décisif.

这个机构内存在着常任理事国,这本身就使一些国家占有决定性优势。

评价该例句:好评差评指正

Il décide alors d'organiser le casse de la banque responsable dans l'espoir d'y récupérer son bien.

于是他决定撬窃使他破产的银行,希望就此可以拿回自己的财产。

评价该例句:好评差评指正

La décision d'aujourd'hui représente le plus petit dénominateur commun sur la base duquel nous puissions engager un dialogue.

今天的决定使们有了展开对话的共同标准。

评价该例句:好评差评指正

Seuls des progrès soutenus et réguliers permettront de décider du début de la procédure qui conduira au statut final.

只有持续和稳步的进展才能使决定最后地位的进程应当何时开始。

评价该例句:好评差评指正

Et, par conséquent, ses décisions nous engagent collectivement et solidairement pour le meilleur et pour le pire.

因此,无论结果好坏,它所作出的决定使们具有集体一致的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neuranatomie, neurasthénie, neurasthénique, neuraxone, neurectoderme, neurectomie, neurine, neurinome, neuristor, neuro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Le premier chapitre d'une relation à distance est la décision d'essayer de faire en sorte que ça marche.

异地恋的第一章是决定使其可行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Emmanuel hésita un instant, mais le désir de décider la jeune fille d’un seul coup et sans retard l’emporta.

艾曼纽犹豫了一会儿,但为了使尤莉立刻做出决定,他把实话说出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20189合集

Une décision qui selon les Palestiniens rend encore plus compliquée la formation éventuelle d'un État indépendant.

根据巴勒斯坦人的说法,这一决定使最终形成一个独立国家变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La première chose à faire, numéro 1, c'est de  tempérer ses émotions avant de décider quoi que ce soit.

有时情绪使我们决定中瘫痪,因为我们敢采取。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201310合集

Pour que cette décision soit définitive, le Sénat dans son ensemble devra voter, sans doute d'ici quelques semaines.

为了使这一决定成为最终决定,整个参议院将投票,可能几周内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222合集

Une décision qui va compliquer la vie des Russes, mais aussi, sans doute, des Français qui vivent là-bas.

这一决定使俄罗斯人的活复杂化,但毫无疑问,也将使居住那里的法国人的活复杂化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20156合集

Aucune décision n'a été prise, rapprochant encore un peu plus Athènes du défaut de paiement dans moins de deux semaines.

AdC:尚未做出任何决定使雅典到两周的时间内更接近违约。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201412合集

La décision pourrait mettre l'Europe en difficulté, alors qu'elle a l'ambition de contribuer à la relance du processus de paix israélo-palestinien.

这一决定可能使欧洲陷入困境,同时它有为恢复以色列 - 巴勒斯坦和平进程做出贡献的雄心壮志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20189合集

Le chef de l'État espère que ces deux décisions vont lui permettre de reprendre la main sur une rentrée qui lui échappe.

国家元首希望这两个决定使他能够重新获得对逃避他的回报的控制权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201512合集

A l'image de l'opposition indienne qui évoque une décision irresponsable d'effectuer ce déplacement qui ne peut pas être qualifié de visite d'Etat.

就像印度反对派唤起了一个负责任的决定使这次旅行能被定性为国事访问。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20137合集

Cette décision profitera à plus de six millions de petites entreprises et concerne directement plusieurs dizaines de millions de personnes, précise le communiqué.

声明说,这一决定使超过600万家小企业受益,并直接影响数千万人。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Une décision qui lui a permis d'en prendre une autre, à savoir le renforcement de la sécurité sur les lieux de culte juifs en France.

这一决定使他能够采取另一项行动,即加强法国犹太礼拜场所的安全。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les buts de cette centralisation sont principalement le maintien de l’unité du pays, une administration compétents et plus facilement contrôlable, et des décisions plus rapides, sur le plan national.

集中化的主要目的是保持国家统一,使行政更有、更易于控制,使决定国家层面上更加迅速。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022合集

Les informations entendues sur RFI hier informaient - tout en le regrettant - qu'une décision de l'Union européenne rende plus difficile la lutte contre le blanchiment d'argent.

昨天 RFI 上听到的信息告诉我们——尽管对此感到遗憾——欧盟的一项决定使打击洗钱的斗争更加困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202211合集

Afin d'en protéger ses approvisionnements, au niveau national comme à l'étranger, le Canada a, donc, décidé de rendre, plus difficile l'accès à ces minéraux rares aux investisseurs étrangers.

为了保护其供应,国内和国外,加拿大因此决定使投资者更难接触到这些稀有矿物陌人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

D’ailleurs, toute hésitation devant ce double chemin se serait prolongée indéfiniment, car nul indice ne pouvait déterminer le choix de l’un ou de l’autre ; il fallait s’en remettre absolument au hasard.

再说这两条路面前,犹豫也没有用。因为没有任何迹象可以使决定该选择哪一条。完全得碰运气。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ce qui le détermina à entreprendre l'étude du russe, ce fut le désir de lire les documents réglés par les commissions d'enquêtes officielles, documents dont le gouvernement du tsar empêchait la divulgation.

使决定着手学习俄语的(原因)是他想要阅读官方调查委员会控制的文件,而沙皇政府阻止传潘这些文件。而沙皇政府阻止传潘这些文件。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

D'autre part, cette décision doit permettre au consommateur de bénéficier d'un plus large choix de produits et d'éviter le gaspillage de ces fruits etlégumes qui ne correspondaient pas aux normes jusque-là en vigueur.

另一方面,这一决定使消费者能够更广泛的产品的选择而受益,并避免浪费这些符合原来标准的水果和蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

" La région du Kurdistan fait partie de la République d'Irak" et les décisions unilatérales ne feront qu'aggraver la situation dans ce pays arabe, avait déclaré M. Qasemi en juin peu après l'annonce de la tenue du référendum.

" 库尔德斯坦地区是伊拉克共和国的一部分" ,单方面决定只会使这个阿拉伯国家的局势恶化,卡塞米宣布公投后久说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neurochimie, neurochimique, neurochirurgical, neurochirurgie, neurochirurgien, neurocrâne, neurocytolysine, neurocytome, neurodépresseur, neurodermatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接