有奖纠错
| 划词

La guerre est venue compromettre cette marche en avant.

战争使这一前进步骤受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Ceci pourrait être une étape décisive dans la progression de l'ensemble du processus.

这很可能是使整个进程向前进的一种重大突破。

评价该例句:好评差评指正

La coopération et le dialogue doivent guider notre tâche pour que nous avancions ensemble.

合作和对话必须成为我工作的指南,使携手前进

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ouverts à une solution intermédiaire qui, sans préjuger du résultat ultime, nous permettrait d'avancer.

对过渡作法持开放态度,它能够使前进,同时又不会预判最终结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons l'Organisation à travailler à nos côtés pour nous aider à reconstruire notre pays et aller de l'avant.

联合国与我共同努力,协助我重建国家,使其向前进

评价该例句:好评差评指正

En dernière analyse, chacun sait que l'unanimité entre les cinq Membres permanents au Conseil de sécurité peut faire bouger le monde.

归根结底,大家都知道,在安全理事会中,五个常任理事国取得一致就能够使世界前进

评价该例句:好评差评指正

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les débats de la Deuxième Commission devraient permettre à l'Assemblée générale d'aller de l'avant pour combler le retard dans le domaine informatique.

际上,第二委员会的辩论应该能使大会继续前进,弥合数码鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.

使该地区向前进,重要的是地区的欧洲化得到所有方面的具体和明显的支持。

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous sur la bonne voie pour, ensemble, orienter l'action à venir de l'Organisation afin qu'elle puisse contribuer à l'épanouissement d'une nouvelle culture de relations internationales?

是否正朝着正确的方向前进使能够共同规划联合国为弘扬国际文化所必须走的道路?

评价该例句:好评差评指正

Seule une réorientation audacieuse des positions nous offrira le moyen voulu de relancer et faire progresser les travaux de la Conférence et de sauver cette dernière.

如果我之中任何人希望拿出尚方宝剑使裁谈会恢复工作,使前进并挽救它的命运,那么唯一的尚方宝剑就是大胆地改变消极的政治立场。

评价该例句:好评差评指正

L'important est d'avancer dans la bonne direction sur les deux fronts, ce qui nous rapprocherait davantage de l'objectif du désarmement général et complet, cher à tous.

在这两个方面的正确方向上前进使更加接近现全面彻底裁军的夙愿。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la lenteur de cet organe de gestion électorale, la ferme volonté politique des dirigeants politiques ivoiriens de procéder rapidement à ces élections rapides a permis au processus électoral d'avancer.

尽管选举管理机构步伐缓慢,但科特迪瓦政治领导人对于早日选举的强烈政治意愿使选举进程得以前进

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le programme de travail n'est que le point de départ des travaux de fond et nous sommes prêts à accepter toutes les propositions susceptibles de nous mettre sur la bonne voie.

然而,工作方案只是质性工作的起点,我愿意接受能够使走上前进道路的建议。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès importants ont été réalisés dans l'application du Plan de règlement, en particulier l'achèvement de la phase essentielle du recensement des électeurs, de sorte qu'il y a plus de raisons d'avancer que de reculer.

和平计划的执行取得了重要进展,特别是选民身份认定这一键阶段的完成,使前进的理由胜过了拖延的理由。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons nous aussi que le Conseil économique et social et ses divers groupes consultatifs spéciaux constituent un lien important avec la société civile et que nous pouvons tirer profit de leur compétence tandis que nous allons de l'avant.

还认为经济及社会理事会及其各特设咨询小组提供了与公民社会的重要联,将使可以在前进中受益于它的专业能力。

评价该例句:好评差评指正

Le processus ne s'est pas fait sans heurts mais l'expérience a montré que, lorsque la communauté internationale est unie et agit de manière collective conformément à la Charte et au droit international, il est possible de faire avancer le processus afin de contribuer à la paix et de renforcer la légitimité de notre organisation.

尽管这方面的工作不是没有问题,但经验显示,当国际社会团结一致并根据《宪章》和国际法一致行动的时候,就有可能使工作向前进,从而有助于和平和增进联合国的合法性。

评价该例句:好评差评指正

Il faut disposer de statistiques sûres et comparables au plan international pour éclairer les politiques officielles et les stratégies des entreprises dans le domaine informatique, aider au pilotage à travers une réalité complexe et faire apparaître les conséquences que les TIC ont en fin de compte sur la croissance et la création de richesse.

为了让人了解政府的电子商务政策和企业战略,协助引导人在复杂的现前进使看到信通技术对增长和创造财富的最终影响,需要掌握可靠的、国际上可以比较的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Chaque étape du processus de paix exige des consultations de haut niveau, une gestion et une coordination soigneuses des activités avec les dirigeants de ces États, qui sont intervenus régulièrement pour soutenir les efforts menés par l'Organisation des Nations Unies au Burundi et veiller à ce que le processus de paix reste sur la bonne voie.

和平进程的每一步都需要同那些国家的领导进行高级别的磋商、仔细管理和协调,那些国家经常采取行动,支持联合国在布隆迪的各项努力,使和平进程顺利前进

评价该例句:好评差评指正

La visite de la mission du Conseil de sécurité au Timor oriental, à l'invitation de M. Sergio Vieira de Mello, et en Indonésie, à l'invitation du Gouvernement indonésien, se conçoit donc dans une optique positive et permettra, nous l'espérons, d'aider à aller de l'avant dans le règlement graduel et sûr de certains aspects de la question afin de pacifier cette région et d'y consolider la paix et la sécurité.

安全理事会代表团应比埃拉·德梅洛先生的邀访问东帝汶和印度尼西亚是积极的行动,因此我希望它将使能够向前进,逐步而顺利地解决局势的某些方面,使该区域宁静,并加强那里的和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蒸馏釜组, 蒸馏工业, 蒸馏罐, 蒸馏锅, 蒸馏加热炉, 蒸馏酒, 蒸馏炉, 蒸馏瓶, 蒸馏器, 蒸馏烧酒装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Il nous permet d'aller de l'avant.

使我们得以前进

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça va te booster et tu vas avoir une grande motivation, qui vont te permettre d'avancer.

这能给你提供推动力,你的动力更加足,使你得以前进

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Là, il y avait des pédales sur ce qui ressemblait à une draisienne et c'est les pédales qui permettaient d'actionner une chaîne et d'avancer.

这种长得像德行车的行车有踏由踏带动链条,使行车前进

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'eau avait cessé d'être glacée… Elle semblait au contraire agréablement fraîche et légère… Harry continua d'avancer, s'émerveillant de la vitesse à laquelle ses pieds en forme de nageoire le propulsaient dans l'eau.

水不再冰冷刺骨了… … 相反,他觉得很凉爽,很舒服,身体也变得非常轻盈… … 哈利继续向前划水,他惊喜地发现两只带蹼的脚能使他在水中前进得这么远,这么快。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蒸笼, 蒸呢, 蒸呢的, 蒸呢工, 蒸浓, 蒸浓胶乳, 蒸气, 蒸气冷凝器, 蒸气烫, 蒸气田,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接