有奖纠错
| 划词

La création du Tribunal spécial est essentiellement une affaire intérieure du Liban.

设立特别法庭本质上是黎巴嫩内部事务,其运作的法律基础是黎巴嫩国内法,因此理应由黎巴嫩按其序,完成使协定生效所需的国内法律序。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence engage ces États à donner effet dès que possible à ces accords.

审议大会敦促那些国家使这些协定尽快生效

评价该例句:好评差评指正

Les présidents ont convenu de ne rien négliger pour accomplir rapidement les procédures internes voulues pour l'entrée en vigueur de cet accord.

总统们同意作出最大努力,尽早实施必要的国内序并使协定生效

评价该例句:好评差评指正

Le même document note, néanmoins, que 51 États parties au Traité n'ont pas encore mis en application les accords complets de garanties.

但是,该文件指出,条约51个缔约国尚未使全面保障监协定生效

评价该例句:好评差评指正

M. Zahran (Égypte) dit qu'il convient de supprimer les mots « and the entry into force of such agreements » à la fin de la deuxième phrase.

Zahran先生(埃及)说,第二句结尾处的“并使这种协定生效”等字应删除。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux États qui ne l'ont pas encore fait de conclure ou de faire entrer en vigueur un accord de garanties global avec l'Agence sans plus tarder.

我们呼吁那些尚未这样做的国家毫不迟疑地与原子能机定全面保障协定使协定生效

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée continue de prier instamment les États qui ne l'ont pas encore fait de conclure et d'appliquer des accords de garanties généralisées avec l'AIEA.

大韩民国继续敦促尚未使其同原子能机的全面保障监协定生效的国家使这些协定生效

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que le savent les membres, il faut qu'au moins 10 instruments de ratification ou d'adhésion soient déposés auprès du Secrétaire général pour que l'Accord entre en vigueur.

各个成员知道,要使协定生效,至少需要向秘书长交存10份批准和加入文书。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence note que 51 États parties au Traité n'ont pas encore mis en application d'accords de garanties généralisées et les engage à le faire le plus rapidement possible.

审议大会注意到条约的51个缔约国尚未使全面保障监协定生效,2 敦促这些国家尽快使生效

评价该例句:好评差评指正

La Conférence note avec préoccupation que 51 États parties au Traité n'ont pas encore mis en application des accords généraux et les engage à le faire le plus rapidement possible.

审议大会关切地注意到条约的五十一个缔约国尚未使全面协定生效, 敦促这些国家尽快使生效

评价该例句:好评差评指正

Il appelle donc les États à signer et à ratifier dans les meilleurs délais un accord sur l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et en Asie du Sud.

为此,他呼吁早日署中东无核武器区的协定使生效,呼吁建立南亚无核武器区。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada continue de presser les États qui n'ont pas encore conclu d'accords de garanties satisfaisants de le faire et continue d'engager les États à adopter des protocoles additionnels à leurs accords de garanties.

加拿大继续敦促各国使全面保障协定生效,并继续要求各国使保障协定的附加议定书生效

评价该例句:好评差评指正

Elle recommande au Directeur général de l'AIEA de poursuivre ses efforts pour faciliter plus encore à ces États parties la conclusion et l'entrée en vigueur de tels arrangements et les aider à cet égard.

审议大会建议原子能机总干事继续努力为这些缔约国缔结这类协定使生效提供进一步的便利和援助。

评价该例句:好评差评指正

Prier tous les États qui ne l'ont pas encore fait de conclure le plus rapidement possible des accords de garanties généralisées en vue de consolider et d'améliorer le système de vérification du régime de non-prolifération et de désarmement nucléaire grâce à l'universalisation des garanties généralisées.

请尚未使全面保障监协定生效的所有国家使协定尽快生效,以期通过普及全面保障监措施巩固和加强核不扩散和裁军制度核查体系。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, si la plupart des États avaient adopté une législation et ont signé des traités bilatéraux et multilatéraux en matière d'entraide judiciaire dans les affaires de drogue et si beaucoup avaient révisé leurs procédures depuis la session extraordinaire, seuls quelques États avaient activement mis en œuvre ces dispositions.

总之,虽然多数国家已就在毒品贩运案件中提供司法协助通过了有关法规并已使双边和多边协定生效,并且许多国家自特别会议以来已修了本国的序,但只有数量有限的一些国家积极实施了这些规定。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence réaffirme que tous les États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au Traité, s'ils ne l'ont déjà fait, doivent mettre en application dans les meilleurs délais l'accord sur les garanties prévu au paragraphe 4 de l'article III du Traité et se conformer ainsi à cette obligation conventionnelle.

审查大会重申,《不扩散条约》所有尚未按照《不扩散条约》第三条第4款的要求使保障监协定生效的无核武器国家应尽早这样做,以履行《条约》的义务。

评价该例句:好评差评指正

Les États Parties demeurent convaincus que l'adhésion universelle au Traité et le respect intégral de ses dispositions sont les meilleurs moyens d'y parvenir, et ils invitent instamment les États qui ne sont pas parties au Traité à y accéder et à conclure et faire entrer en vigueur les accords de garanties voulus.

缔约国依然深信,普遍加入条约和全面遵守其中的规定是达到这一目标的最佳途径,它们敦促尚未加入条约的所有各国加入条约,缔结必要的保障协定使生效

评价该例句:好评差评指正

Tous les États de la région qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer aux conventions sur les armes chimiques et biologiques et les neuf États parties de la région qui n'ont pas encore conclu d'accords de garanties généralisées avec l'AIEA devraient négocier de tels instruments et leur donner effet dès que possible.

该区域尚未加入化学武器及生物武器公约的所有国家都应加入这些公约;该区域尚未与原子能机缔结全面保障协定的九个国家应就这类协定进行谈判,并使这类协定尽快生效

评价该例句:好评差评指正

Si on pouvait se féliciter de l'entrée en vigueur récente des accords de garanties généralisées et des protocoles additionnels conclus avec certains États parties, il était préoccupant que quelque 30 États parties n'aient pas encore donné effet aux accords de garanties, comme prévu par l'article III, et que des protocoles additionnels ne soient en vigueur que dans seulement 87 d'entre eux.

在欢迎全面保障监协定和附加议定书最近在若干缔约国生效的同时,缔约国关切的是,还有大约30个缔约国尚未按第三条的要求使保障监协定生效,而只有87个国家已使附加议定书生效

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承租, 承租人, 承租人的, 承租者, 承做, 承做各式家具, , 城邦, 城邦广场(古希腊的), 城堡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接