有奖纠错
| 划词

Ce simulacre d'élections visant à protéger les intérêts d'un groupe d'individus assoiffés de pouvoir, suscite également l'indignation et l'inquiétude de la population arménienne, lassée de la politique d'opposition du Haut-Karabakh, et se trouvant dans une situation sociale intenable, constamment soumise à des pressions idéologiques et politiques, qui attend beaucoup du rétablissement de la paix dans la région, de la restauration de la République azerbaïdjanaise dans ses droits souverains et de la normalisation des relations entre les deux pays voisins.

最近这场选是保护权力集团利益,这场甚至在亚美尼亚人中引起了严重关注和不满;他们已经对纳戈尔内卡拉巴赫境内对抗政策厌倦,并生活在不可忍受社会环境中,不受到地域和政治压力;他们终于认识到,解脱之路是实现和平、恢复阿塞拜疆共和国对该地区主权并使两个邻国关系正常化。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement actuel de l'Iraq, tout comme le comportement décrit dans tout le document de M. Blix, révèle une décision stratégique de continuer à temporiser, à tromper, à essayer de nous induire en erreur, à rendre tout plus difficile, en espérant que la volonté de la communauté internationale se divisera, que nous nous égaillerons dans toutes les directions, que nous nous lasserons de cette tâche, que nous relâcherons la pression et que nous retirerons la force - nous savons ce qui s'est passé lorsque cela a été fait par le passé.

伊拉克目前表现同布利克斯先生文件中表现一样,揭示了这样一项战略决定,即继续拖延、欺骗、企图使我们误入歧途、使情况更为困难,希望国际社会意愿瓦解,我们各行其道,我们对这项工作感到厌倦,我们不再施加压力,我们班师回兵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赛丝光整理, 赛丝光整理(法), 赛艇, 赛艇(单人)[体], 赛项, 赛银锌白铜, 赛制, , 三…五…, 三K党,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La vieille civilisation m’a mis sur les dents.

旧文化使

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’ennui de l’hypocrisie et des propos de vertu le jetait dans cet excès.

使他走上了极端。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Nous craignons de fatiguer le lecteur du récit des mille infortunes de notre héros.

我们担心,叙述我们主人公种种厄运会使读者感到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三班制工人, 三榜定案, 三包, 三孢霉属, 三胞, 三宝, 三北, 三倍, 三倍器, 三倍三小叶组成的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接