有奖纠错
| 划词

Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.

前线的平静能够

评价该例句:好评差评指正

Un changement radical dans l'opinion publique est-il possible ou probable?

是否有可能或很可能舆论大转变?

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'information et de la communication ont transformé le monde de façon radicale.

信息和通信技术世界了根本变化。

评价该例句:好评差评指正

Or, il ne faut pas laisser cela se produire.

我们不应这种情况

评价该例句:好评差评指正

Un tel acte serait le point de départ d'une évolution radicale, irréversible de la situation.

这种行动必将局势不可逆转的质的改变。

评价该例句:好评差评指正

Les marées de tempêtes ont inondé les terres.

风暴潮一些地区水灾。

评价该例句:好评差评指正

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的感官我们同外界系。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale peut appuyer les efforts nationaux de développement et faire une contribution importante.

国际发展界能够加强国家一级的努力,至关重要的变化。

评价该例句:好评差评指正

Est-il prévu de prendre des mesures spécifiques pour donner effet à ces instruments?

这样做是否要作出特别规定这些文书效力?

评价该例句:好评差评指正

En outre, la politique économique du Zimbabwe a aggravé la situation du secteur agricole.

此外,津巴布韦的经济政策农业条件恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources nécessaires pour l'Iraq donnent une représentation complètement fausse du tableau d'ensemble.

伊拉克所需要的资金数额总数额了极大变化。

评价该例句:好评差评指正

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是变化的因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons qu'il ait fallu avoir recours à cette forme de changement dans notre pays.

我们对不得不以这种手段我们国家变化感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a entraîné des changements rapides dans la situation économique internationale.

全球化国际经济形势了迅速的变化。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会可能我们偏离航向的事件。

评价该例句:好评差评指正

Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.

他的统治摩纳哥公国巨大的变化。

评价该例句:好评差评指正

Notre indécision prolongée nous rend aussi vulnérables à un incident nucléaire que par le passé.

我们继续犹豫不决我们在核事件时处于历史上最易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

L'électronique était un nouveau secteur qui affichait des progrès prodigieux dans tous les domaines.

电子是一个所有领域都惊人变革的新领域。

评价该例句:好评差评指正

L'ingénierie génétique a pour potentiel de révolutionner la médecine et l'agriculture.

遗传工程具有医学和农业革命性变革的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures antiterroristes suscitent souvent des inquiétudes quant à une possible discrimination.

反恐怖主义措施经常人们关注可能的歧视问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超限应力, 超线挖方, 超线性, 超小形化, 超小型, 超小型的, 超小型化, 超辛烷, 超新星, 超型性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Elle peut aussi déformer les électrodes de façon irréversible.

它还可以电极发生不可逆的变形。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ces explosifs peuvent servir à propulser les engins, et à les faire exploser.

这些爆炸物用来推动东西,并它们发生爆炸。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines manifestations font changer les choses.

某些示威活动可以事情发生变化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne prépare une jeune fille aux passions comme le couvent.

少女具备发生狂热感情的条件的莫过于修院。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Covid, guerre, sécheresses, inondations peuvent à tout moment chambouler les revenus du monde agricole.

疫情、战争、干旱和洪水随时都可农业收入发生翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet incident avait paru vivement intéresser Ned Land.

这个意外事件尼德·兰发生浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201511

Nous allons faire tout ce que nous pouvons pour que cela se passe de cette façon''.

我们将尽我们所发生的方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

L'omniprésence des trafiquants autour de son domicile a bouleversé sa vie.

- 他家周围无处不在的人贩子他的生活发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa rencontre avec Cho dans la volière avait chassé de son esprit tout ce qui s'était passé avant.

他和秋在猫头鹰棚屋的邂逅相遇,他把之前发生的所有事情都忘了个精光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Ca fait que la déshydratation a même lieu la nuit, pendant le sommeil, sans qu'on s'en rende compte.

脱水甚至发生在晚上,睡眠期间,而我们却没有意识到这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Pour ces militants, ce type d'action est le dernier moyen pour faire bouger les choses face à l'urgence climatique.

- 对于这些活动家来说,这种类型的行动是在气候紧急情况下事情发生后方法。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On dit pain d'épices, mais l'ingrédient qui fait tout, c'est le miel. J'adore le miel, c'est plein de bonnes choses.

虽然我们把它叫做香料面包,但这一切发生的成分,是蜂蜜。我喜欢蜂蜜,蜂蜜里可有不少好东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'évasion de ceux qui s'étaient attaqués à ses parents semblait avoir provoqué en lui un changement étrange et même un peu alarmant.

残害他父母的凶手逃跑的消息发生了奇特的甚至有些吓人的变化。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il avait une préférence pour les synthèses hebdomadaires qui permettent de prendre un certain recul par rapport à l’événement et d’en dégager l’essentiel.

他尤其喜欢每周的情况综,这可以他回顾所发生的事件,从中悟出要领。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Ça pourrait faire avancer beaucoup de choses parce que on regarde bien Tahiti : ils ont l’autonomie et ça n’empêche qu’ils sont restés français.

这可很多事情发生,因为我们看看塔希提岛:他们有自治权,这并不妨碍他们保持法国血统。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je n’avais pas eu le temps d’exprimer la surprise que me causait cette nouvelle proposition, que sur un appel du capitaine Nemo, un objectif était apporté dans le salon.

我简直来不及向他表示这新提议发生的惊奇,由于尼摩船长的吩咐,立即有一架照相机拿到厅中来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Dès que tous les invités furent partis, monsieur Grand s'excusa auprès de son ami et il lui demanda pourquoi son récit avait-il bien pu déclencher cet incident lors du diner.

一旦所有客人离开后,拉斐特先生向朋友道歉并问道:为什么他讲的事情会晚餐时发生这件变故。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La nouvelle du crime commis au pont de Camden motivait cet excès de précaution, et maint colon se verrouillait avec soin au crépuscule, qui jusqu’alors dormait fenêtres et portes ouvertes.

这种戒备并不过分,那件血案的发生人们不得不如此。甚至有些平时开窗睡觉的平民,一旦夜幕降临,便把门窗紧闭了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Une première étape a été franchie par le Gouvernement de Jean-Pierre RAFFARIN, dont je veux saluer l'esprit de mission et la volonté de faire bouger les choses avec et pour les Français.

让-皮埃尔·拉法兰政府已经迈出了第一步,我向他的命精神和事情发生的意愿,我要向法国人民致敬。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'un côté, la Lune se déplace à la vitesse de 3 600 km par heure, mais de l'autre, la Terre exerce une force d'attraction et courbe la trajectoire, ce qui l'empêche de s'éloigner.

一方面,球正在以每小时3600公里的速度移动,但另一方面,地球正在施加一种吸引力,轨迹发生弯曲,从而阻止它偏离轨道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超越, 超越的, 超越方程, 超越函数, 超越离合器, 超越曲面, 超越曲线, 超越权限, 超越数, 超越他船信号杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接