有奖纠错
| 划词

Il est surprenant de voir que le groupe de travail a centré son point de vue sur la responsabilité sur les exploitants privés et les États, à l'exception des autres acteurs de l'activité économique.

使他感到惊奇是,工作组在探讨责任问题时单单专注于私营操作者,忽略了经济活动另一些可能代理商。

评价该例句:好评差评指正

Pour différentes raisons, souvent romancées dans l'imaginaire des adolescents qui veulent réinventer les technologies dans leur garage, les nouvelles activités de pointe sont sorties de nulle part; elles ont créé des emplois pour des millions de personnes et leur effet boule de neige a permis la naissance d'autres pôles du même type dans d'autres parties du monde.

出于各种同原因,创业精神常常被浪漫化:十几岁少年在其汽重新发明技术,骤然出现各种新活动为数以百万计人创造就业机会,以及使同样令人感到惊奇电子区域遍布世界各地滚雪球效应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gui, guibolle, guibre, Guich, guiche, Guichen, guiches, guichet, guichetier, guidage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ce qui étonna Franz, qui avait traité de rêve le récit de Gaetano, ce fut la somptuosité de l’ameublement.

使弗兰兹惊奇曾把盖太诺的话斥为荒唐之言,而现在竟亲证实了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il continua donc sa route vers la clairière ; mais, à son grand étonnement, Carlini y arriva presque aussitôt que lui.

继续顺着小径向那片草地走去,使大为惊奇:卡烈尼几乎和同时到达。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Laënnec sourit et s’approcha d’eux avec l’intention de leur expliquer le phénomène qui les intriguait et qui n’était,au fond, que l'application d’un principe d'acoustique fort simple.

Laënnec微笑着走近们,想要给们解释这个使惊奇,这只一个简单声学原理应用而已。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ce qui me frappait dans leurs visages, c'est que je ne voyais pas leurs yeux, mais seulement une lueur sans éclat au milieu d'un nid de rides.

使惊奇,我在脸上看不见睛,只看见一堆皱纹中间闪动着一缕混浊亮光。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il paraissait âgé de trente-cinq ans à peine, et, ce qui frappa tout le monde, ce fut son extrême ressemblance avec le portrait qu’avait tracé de lui Debray.

使大家尤为惊奇像德布雷所画那幅画像。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À la grande surprise de son observateur, l’homme traqué ne prit point par la rampe de l’abreuvoir. Il continua de s’avancer sur la berge le long du quai.

使监视者大为惊奇,被追捕者不沿着饮水斜坡走上来,却继续在河滩上沿着河岸前进。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je n’avais pas eu le temps d’exprimer la surprise que me causait cette nouvelle proposition, que sur un appel du capitaine Nemo, un objectif était apporté dans le salon.

我简直来不及向表示这新提议使我发生惊奇,由于尼摩船长吩咐,立即有一架照相机拿到厅中来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce n’était point l’habitude de madame Danglars de laisser passer de pareilles attaques sans y riposter, et cependant, au grand étonnement des jeunes gens, elle fit semblant de ne pas entendre et ne répondit rien.

腾格拉尔夫人少肯轻易放过这种话,但使那些青年人惊奇:这次她竟假装没听见,什么也没说。基督山看到她一反常态,竟能忍气吞声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guigner, guignette, guignier, guignol, guignolée, guignon, guigue, Guilandina, Guilbert, guilde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接