有奖纠错
| 划词

Ce film nous a beaucoup intéressés.

这部电影使我们很感兴趣

评价该例句:好评差评指正

Nous vous prions de trouver, en pièces jointes, divers descriptifs d'équipements qui seraient succeptibles de vous intéresser.

我们让您找到,设备不同描述,这容易使感兴趣.

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Groupe d'experts soulève des questions importantes sur lesquelles il faut enquêter, qui intéressent l'Ouganda.

该小组报告提出了使乌干达感兴趣需要调查重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Et des gisements de pétrole qui pourraient se révéler importants ont été découverts récemment dans le bassin du lac Albert.

使人们感兴趣是,艾伯特湖盆地可能蕴藏着丰富石油。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes devraient être diffusés selon qu'il convient afin de permettre aux États intéressés de les appliquer dans les conditions prévues.

应酌情宣传此类机制,使感兴趣国家可以适当加以使用。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants doivent aussi apprendre des choses qui les intéressent et développer leur créativité, comme l'a fait remarquer un jeune délégué.

儿童学习使他们感兴趣并发展其创造力事物,这是一位年轻代表所提出来

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes pourraient intéresser les pays sans littoral, en améliorant la garantie documentaire pour les marchandises en transit provenant des ports maritimes.

这类系统可能会使内陆国感兴趣,可方便和提高海港转口货物单据安全。

评价该例句:好评差评指正

Ces consultations officieuses permettront aux délégations intéressées d'avoir de réels échanges sur la façon de faire avancer les choses à la Conférence.

这些正式磋商将使感兴趣代表团能够就如何推行裁谈会工作进行积极交流。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une décision tout à fait opportune de tenir une réunion selon les modalités fournissant une plate-forme aux États Membres intéressés.

这次会议形式使感兴趣会员国有了一个讨论平台,举行这样一次会议常及时

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'imprécision de nombre de ces objectifs, ils ont répondu à certaines préoccupations des États de la CARICOM et aux questions les concernant.

尽管这些指标之中有许多不够精确,但是它们涉及了某些使加共体国家感兴趣关切事项和问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce format permet à tous les États Membres intéressés de faire connaître leurs vues sur le contenu et les recommandations figurant dans ce document.

这种会议形式使所有感兴趣会员国能够就该文件中所载各项建议内容发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait à tous les États intéressés de participer sur un pied d'égalité à la définition et à la surveillance de ce régime de non-prolifération.

这将使所有感兴趣国家能够在平等基础上参与确和监督这个不扩散制度。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'OCSAN et la CPANE ont dit avoir mis en place des mécanismes permettant aux organisations intéressées, notamment non gouvernementales, de participer à leurs travaux, conformément aux dispositions pertinentes du Code.

北大西洋鲑鱼养护组织和东北大西洋渔业委员会说,它们已建立了有关机制,使感兴趣组织,包括政府组织,能够根据《守则》有关规参加其工作。

评价该例句:好评差评指正

Je le félicite sincèrement de ses tentatives inlassables de coopérer, d'établir des liens et d'apporter une contribution en ce qui concerne toutes les questions qui nous intéressent, et en particulier les questions africaines.

我真诚地赞扬他所作认真努力,在使我们感兴趣所有问题、特别是洲问题上予以合作、联络和帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des plates-formes et instances éthiques de communication de la société civile mondiale, ce qu'on appelle la «mondialisation par le bas», crée un espace de dialogue permettant d'analyser ces aspects clefs qui intéressent la communauté internationale.

为了道德方面沟通而加强全球文明社会论坛和机构,所谓“自下而上全球化”,现在提供了一个对话机会,使国际社会感兴趣中心问题得到分析。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes commissions exécutent l'ordre du jour de l'Assemblée et ont l'avantage de susciter l'intérêt des États Membres (le niveau de participation est beaucoup plus élevé aux séances des grandes commissions qu'à la session plénière de l'Assemblée générale).

各主要委员会遵循大会议程,但它们比较能使会员国感兴趣(与大会全体会议与会者人数相比,出席各主要委员会人数更多)。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous souhaitons remercier la Cour d'avoir fait des ajouts à son rapport de cette année, qui présentent des renseignements généraux distincts de ceux ayant trait à ses activités juridiques, offrent beaucoup plus d'informations et revêtent un grand intérêt pour nous.

最后,我们谨感谢法院今年对其报告所增加部分,这为我们提供了有别于其专门法律活动资讯一般性资讯,比以前报告大为广泛并使我们十分感兴趣

评价该例句:好评差评指正

Les délégations présentes à la sixième réunion ont mis en exergue une série de questions qui pouvaient présenter un intérêt, telles que les répercussions d'une recherche scientifique marine en pleine expansion sur l'environnement marin et la question du piégeage du dioxyde de carbone dans des structures géologiques.

各代表团在第六次会议上提出了多个可能会使人们感兴趣题目,例如海洋科研活动增多对海洋环境影响以及在地质结构中封存二氧化碳问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de sérieuses contraintes empêchent les groupes de participer et de contribuer sérieusement aux débats : l'insuffisance des crédits affectés à cette fin et les règles restrictives de participation et d'accréditation auprès du Conseil économique et social, par exemple, découragent nombre d'organisations non gouvernementales et d'organisations autochtones intéressées.

不过,有一些因素严重限制了这些群体以它们希望方式参加这些进程并作出实质性贡献能力:举例说,财政拨款不足以及经济及社会理事会颇具限制性参加规则和认可规则使许多感兴趣政府组织和土著民族组织望而生畏。

评价该例句:好评差评指正

La consultation des rapports annuels que ce Groupe de travail a présentés à cette Assemblée peut revêtir un grand intérêt pour le groupe de personnalités, car ces rapports offrent une vue complète des opinions et du type de réformes qui ont une chance d'être acceptées de manière générale.

查阅工作组递交大会多项年度报告可能会使小组很感兴趣,因为它们提供了对目前想法趋势以及具有被普遍接受潜力改革方案完整描述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Une manière de vous divertir sous forme de spectacles, de loisirs.

以表演、娱乐的形式来的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je l’avoue, je ne voyais pas encore en quoi cette histoire pouvait m’intéresser.

我得说,我还没听出这段历史有什么地方

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Voilà, les amis, j'espère que cette vidéo vous a intéressés et vous a plu.

好了,朋友们,希望这个视频能你们,希望你们能喜欢这个视频。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je voulais vous donner ces exemples pour montrer ce qui attire et intéresse les ESFJ. Allons au-delà des intitulés.

我想要给你们一些例子来说明吸引和ESFJ的东西。让我们聊些超过主题的一些话题。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

L'injustice me révolte, la justice m'intéresse.

我反抗,

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Quant à ma mère, peut-être l’Ambassadeur n’avait-il pas par lui-même le genre d’intelligence vers lequel elle se sentait le plus attirée.

在母亲眼中,大本人也许缺少最能的那种智慧。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je t'admire, dit le petit prince, en haussant un peu les épaules, mais en quoi cela peut-il bien t'intéresser ?

小王子轻轻地耸了耸肩膀,说道:“我钦佩你,可是,这有什么能你这样的?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette histoire vous intéressera par un certain côté, car elle répondra à une question que sans doute vous n’avez pu résoudre.

这段历史的某一方面会的,因为它能回答一个您可能一直无法解释的问题。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et par là ? dit Nab, qui suivait la conversation avec un extrême intérêt, et dont la main indiqua la direction du sud.

“那边呢?”纳布指着南方,别人的谈话他很

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Vraiment, il m’intéresse, ce petit; quand il existait, je ne me souciais guère de lui; mais maintenant qu’il n’est plus, je l’aime bien.

的确他,这小鬼;当他存在的时候,我很少操心他,而现在他已不在了,我非常爱他。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous en trouvez un dont l’histoire vous intéresse, vous pouvez même lire un extrait gratuit pour voir si c’est pas trop difficile.

如果你找到一本书,它的故事你很,你还可以免费阅读选段,看看这是不是太难了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Vraiment, il m'intéresse,ce petit ; quand il existait, je ne me souciais guère de lui ; mais maintenant qu,il n'est plus, je l'aime bien.

的确他,这小鬼;当他存在的时候,我很少操心他,而现在他已不在了,我非常爱他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, ce nouveau souvenir de Byron frappa Franz : si un homme pouvait le faire croire à l’existence des vampires c’était cet homme.

这样用拜伦诗中的主角来比喻很弗兰兹。假如有人能他相信世界上的确有僵尸,那就是他对面的这个人了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc l'idée c'est d'avoir quelque chose avec quand même une certaine épaisseur surtout pour pouvoir y mettre la garniture. C'est ça qui va nous intéresser.

所以理想情况是,面团依旧拥有一点厚度,特别是为了给它加配料。这会我们很的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Après un silence, il s'est levé et m'a dit qu'il voulait m'aider, que je l'intéressais et qu'avec l'aide de Dieu, il ferait quelque chose pour moi.

他停了一会儿,站起来,对我说他愿意帮助我,我,如果上帝帮忙的话,他一定能为我做点什么。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je sais que vous appréciez cette série et vous me réclamez souvent plus de vidéos de ce style, donc, j'espère vraiment que le sujet d'aujourd'hui vous intéressera et vous plaira.

我知道你们很喜欢这个系列,你们常常让我录制更多这种风格的视频,希望今天的主题能你们,希望你们喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et bien sûr prends un air intéressé quand son regard croise le tien, l’air de dire “mh mh je comprends tout ce que tu dis et ça me passionne outrancièrement”.

当然了,当老师的目光和你的目光相遇时,你要露出的神情,仿佛在说:“你说的我都懂了,而且它我非常。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Tu n'apprendras pas tout, mais tu découvriras en partie ce qui les intéresse, leur attitude devant les grands et les petits problèmes, leur comportement. . . même les histoires qui les font rire.

你不会什么都知道,但是你将部分地发现什么他们,他们在大问题和小问题面前的态度,他们的言行举止...甚至知道让他们开心的故事。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cette partie du discours de Vendredi me fit grand plaisir ; et depuis lors je conçus quelque espérance de pouvoir trouver une fois ou autre l'occasion de m'échapper de ce lieu avec l'assistance que ce pauvre Sauvage me prêterait.

星期五的谈话我很。从那时期,我就抱着一种希望,但愿有一天能有机会从这个荒岛上逃出去,并指望这个可怜的野人能帮助我达到目的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mirettes, mireur, Mirfac, Miribel, mirifique, mirifiquement, miriquidite, mirliflor, mirliflor(e), mirliflore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接