有奖纠错
| 划词

Ce sont des Chinois han, de la même origine ethnique que la majorité installée à Hong Kong.

然而,其新来港定居的身分,使他们独特的一群。

评价该例句:好评差评指正

La nature particulière de la situation au Kosovo donne à ce processus politique un caractère distinct et sans précédent.

科索沃局势的性质使这个进一个独特和不同的政治进

评价该例句:好评差评指正

La dernière décennie a produit non seulement de nouveaux défis mais également des possibilités exceptionnelles dues à la mondialisation.

除带来新的挑战之外,过去的十年已开创全球化使可能的独特机会。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre domaines de compétences fondamentaux de l'Agence - technologie, sûreté nucléaire, vérification et coopération technique - en font un organe international unique qui allie les objectifs technologiques de développement aux instruments de garantie de la non-prolifération nucléaire.

子能机所拥有的四个基本的专门知识领域——术、核安全、核查及术合作——使一个独特的国际机术发展目标与核不扩散保障工具结合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Car ce n'est qu'en prenant des mesures, en assurant un suivi de leur application et en se montrant disposé à entreprendre d'autres actions efficaces que le Conseil assoira l'autorité et la crédibilité qui le distinguent en tant qu'instance d'une envergure inégalée.

只有通过采取步骤、监测遵守情况并表明其愿意采取进一步有效行动,安理会才能加强其权威和公信力,而这些是使一个拥有独特地位的机的因素。

评价该例句:好评差评指正

Ces caractéristiques en font un forum unique et un lieu privilégié pour l'échange d'informations, la conduite des négociations, l'élaboration des normes et des politiques, l'expression des aspirations, l'orientation de la conduite des États et d'autres partenaires et la mise en oeuvre des plans d'action communs.

这些特点使联合国一个独特的和理想的论坛,来交流信息、举行谈判和制定各种标准与政策、表达愿望、各国和其他伙伴的行制定方向、以及执行集体的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上大课, 上代, 上丹田, 上弹装置, 上当, 上当的, 上当受骗, 上当者, 上档次, 上党梆子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

PGL法语听写5~8年级

Le mélange de toutes les influences qu’une personne vit fait de chacun une œuvre d’art unique et magnifique.

一个人所的所有响的混个人都成为独特而美丽的艺术品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上等巧克力, 上等烧酒, 上等细瓷, 上凳骨泪沟, 上低音的, 上低音号, 上底板, 上底漆, 上底色, 上帝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接