有奖纠错
| 划词

L'éducation donne aux enfants une routine et un but qui leur permettent de faire face au traumatisme du déplacement.

教育使儿童了正活,使,这两者都帮助儿童缓解流离失所造成创伤。

评价该例句:好评差评指正

Joignons-nous tous ensemble à la marche de l'humanité vers de nouvelles découvertes, qui donneront à la vie davantage de buts et peuvent apporter la sécurité à nos descendants.

让我们一加入人类走向新发现行进之中,这些发现将使活更而且会给来安全。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan s'est peut-être avéré utile pour certains créanciers qui ont pu moduler la restructuration de leurs créances, mais il a entraîné un nouveau cycle d'endettement pour les pays débiteurs.

布雷迪计划对债权人或许有效,使其能够地重组债权,而对债务国来说,这意味着新一轮债务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭话, 搭火车去上海, 搭伙, 搭积木, 搭架子, 搭建, 搭脚儿, 搭脚手架, 搭接, 搭接焊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Si jamais vous avez un bouledogue français, mon but c'était vraiment pas de vous faire culpabiliser mais simplement d'alerter les gens sur les problèmes qui sont liés à l'élevage et ces chiens hypertypes.

要是你法国斗牛犬,我不是使你产生罪恶感,而是提醒人们与饲养和超型狗有关问题。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Ces attentats poursuivent un objectif bien précis : semer la peur pour nous diviser ici et faire pression pour nous empêcher là-bas au Moyen-Orient de lutter contre le terrorisme.

这些袭击一个非常:散布恐惧,使我们这里分裂,并施加压力,阻止我们中东打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que des œuvres y'en a de toutes les natures et certaines sont plus grosses que d'autres, alors il faut pouvoir adapter la cachette et le transport pour l'amener jusqu'à cette dernière !

因为各种类型,而有些比其他更大,所以必须要适应隐藏和运输使它们能够到达地!

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cette partie du discours de Vendredi me fit grand plaisir ; et depuis lors je conçus quelque espérance de pouvoir trouver une fois ou autre l'occasion de m'échapper de ce lieu avec l'assistance que ce pauvre Sauvage me prêterait.

星期五谈话使我很感兴趣。从那时期,我就抱着一种希望,但愿一天能机会从这个荒岛上逃出去,并指望这个可怜野人能帮助我达到

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai dit à l’instruction ce qu’il m’a convenu de dire à l’instruction, car je ne voulais pas que l’on affaiblît ou que l’on arrêtât, ce qui n’eût point manqué d’arriver, le retentissement solennel que je voulais donner à mes paroles.

“那是我随便说说是为了使机会发布刚才那个事实,不然话,就一定会有人阻止我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭扣(扣住书、项链等的), 搭扣(衣服上的), 搭篱笆, 搭理, 搭卖, 搭配, 搭拼图, 搭起, 搭腔, 搭桥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接