有奖纠错
| 划词

Il faut souhaiter que la réforme d'ensemble du système apportera sur ce terrain une simplification.

希望对体体检查将使情况简化

评价该例句:好评差评指正

La réforme n'a pas simplement pour but de faciliter la vie.

改革不仅仅是使活动更加简化

评价该例句:好评差评指正

Trois grands facteurs ont redonné à la facilitation du commerce un caractère d'urgence.

使简化贸易手续再度成为紧急事项有三大因素。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle simplification pourrait entraîner une moindre sécurité juridique pour les parties.

进一步简化程序可能会使当事人司法安全有所减弱。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure simplifiée d'amendement contribuera à actualiser les dispositions techniques en fonction de l'évolution du secteur maritime.

简化修订程序将有助于根据海事部门变化使技术性规定切合最新情况。

评价该例句:好评差评指正

L'examen à mi-parcours a aidé à rationaliser les activités des projets de manière à utiliser plus efficacement les ressources.

中期审查帮助简化了项活动,使资源得到更充分、有效利用。

评价该例句:好评差评指正

Une autre série de modifications était proposée pour rationaliser et simplifier les modalités des enquêtes tout en les actualisant.

另一些修改意见是精简和简化调查过程并使之反映最新情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure, qui pourrait aider à rationaliser et simplifier les ordres du jour, devrait être étudiée plus en détail.

此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细探讨。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures pourraient assouplir l'aide et simplifier et harmoniser la programmation, l'établissement de rapports et les procédures de décaissement.

这些行动将会有助增进援助灵活性,并会使方案、提交报告和分配程序简化和标准化。

评价该例句:好评差评指正

SIMPLIFICATION ET HARMONISATION DES PROCÉDURES

简化程序并使之合理化多年来一直是国际社会议程上一个项

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend note de la présentation rationalisée du Rapport et des efforts faits pour l'orienter davantage sur les résultats.

会注意到报告表述方式得到简化,为使报告更注重成果做出了努力。

评价该例句:好评差评指正

De même, une solution devrait être trouvée en ce qui concerne le règlement intérieur, car un règlement clair simplifierait beaucoup le processus.

同样,在议事规则方面,也应该找出解决办法,因为明确规则能够使处理方式大大简化

评价该例句:好评差评指正

Ses activités devraient donc avoir pour priorités de simplifier et de rendre opérationnels le Fonds d'adaptation ainsi que d'autres mécanismes novateurs.

简化适应基金和其它创新机使其运作,应当是联合国优先工作之一。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait permettre de rationaliser et de circonscrire les travaux du Comité et ceux des États parties dans l'établissement de leurs rapports.

这样做可以使工作和缔约国准备其报告工作简化并突出重点。

评价该例句:好评差评指正

Des pays de la région avaient pris, de leur propre chef, des mesures pour simplifier et moderniser les procédures de dédouanement.

该地区一些国家已独立自主地采取了一些步骤以简化结关手续并使之实现现代化。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également simplifier le fonctionnement des mécanismes d'autorisation de dépenses avant mandat pour les opérations de maintien de la paix.

还必须简化现有核准机,以便使经费从维持和平行动紧急储备基金中划拨得更快。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination d'étapes intermédiaires et la programmation via un budget-programme biennal permettrait de rationaliser et de mettre en œuvre le cadre stratégique.

取消中间步骤以及采用两年期方案预算方式编方案,将会有助于使进程合理化,简化此种进程,并有助于落实战略框架。

评价该例句:好评差评指正

On en a simplifié la configuration pour permettre à toutes les catégories d'usagers d'avoir facilement accès à l'information dont ils ont besoin.

该网址设计已简化而易懂,使各层次用户更易取得其所需要资料。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation de pouvoirs a permis de rationaliser progressivement les procédures sans affaiblir les politiques destinées à garantir une gestion saine du Fonds.

该项授权措施促使在不削弱健全管理政策情况下使各项程序逐渐简化

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les efforts visant à rationaliser le processus d'accès à ces institutions, de manière à les rendre plus attentives aux petites nations.

我们欢迎努力简化加入这些机构程序,这将使它们更关心小国需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


气味生成的, 气味嫌恶, 气味相投, 气味阴阳, 气温, 气温的转凉, 气温回升, 气温上升, 气温突降, 气温下降,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

Et heureusement qu'il y a des simplifications en chinois qui facilitent pas mal les choses.

幸运,中文中有一些简化使容易

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Vous êtes plutôt classiques à vouloir garder l'ancienne orthographe ou vous êtes pour simplifier de plus en plus l'orthographe et que ça se modernise ?

愿意经典一点,保持原来旧拼写还愿意越来越简化拼写使现代化?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


气陷, 气相, 气相层析法, 气相沉积, 气相反应, 气相色谱法, 气相氧化, 气象, 气象(学), 气象潮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接