有奖纠错
| 划词

Le recours aux technologies modernes et l'automatisation des dossiers judiciaires renforceront le travail des services d'appui judiciaire.

利用现代技术和使司法记录将无疑提高司法支助事务司的工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour intégralement informatiser le processus, il est nécessaire de relier l'ordinateur de l'utilisateur au service administratif dont il relève.

使进程充分,必须建立用户台式机同该部各执行办公室之间的电子界面。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons être de l'esprit "et je vous résoudre la" position de principe, de sorte que vous pouvez transformer l'automatisation des moyens les plus efficaces.

我们将本着“您提出我解决”的原则立场,使您的改造能够得到最大的成效。

评价该例句:好评差评指正

De la sorte, pour chaque projet de TIC, les responsables qui jugent nécessaire de recourir aux TIC pour automatiser un processus doivent assurer l'exhaustivité et l'exactitude des données qui sont échangées.

因此,就每个信息和通信技术项目而言,那些认为有必要使某个过程的管理人员,有责任确保所交流的数据的完整性和准确性。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de ces systèmes automatisés a entraîné des coûts relatifs au réseau de sauvegarde et stockage (SAN), aux serveurs et aux accessoires et applications connexes plus importants que prévu.

采用这些系统使储域能力、服务器、属设备和应用软件方面的费用都比预期的高。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ces activités pilotes, il est envisagé de mettre au point des outils pour faciliter ou automatiser la saisie et la compilation de données contenues dans des bases de données existantes.

作为这些试验活的一部分,可能发展一些工具,帮助从现有数据库中提取数据并进行汇编,和/或使

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative devrait permettre d'appuyer, d'automatiser et de rationaliser les procédures existantes compte tenu des pratiques optimales dans le domaine des services d'appui aux usagers, de la gestion des services et du suivi du personnel.

这一举措将根据服务台支持、服务管理和工作人员跟踪等行业最佳做法,支持现有业务流程并使和简单

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières décennies, l'utilisation massive des technologies et de l'automatisation dans les opérations militaires a créé les conditions d'une concentration plus étroite des conflits entre États sur des objectifs militaires et d'un évitement des dommages collatéraux.

近几十年来,在战争中广泛使用技术和使各国之间的冲突能够更加集中于军事目标,避免造成带破坏。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut que le Bureau de la gestion des ressources humaines réponde aux besoins futurs de l'Organisation, il lui faut exploiter davantage la technologie en automatisant les procédures et en les mettant à la portée des fonctionnaires.

为了使人力资源管理厅能够满足联合国的未来需要,它必须通过程序并且使这些程序便利工作人员使用,使技术进一步发挥事半功倍的杠杆作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces modules aideront à rationaliser et automatiser les processus, ce qui permettra d'en améliorer l'efficacité et réduira de 50 % le temps nécessaire pour la récupération des documents électroniques, améliorera la gestion des dossiers et du courrier du Département et facilitera le partage des connaissances.

这些核心单元将有助于精简程序并使程序,从而提高效率,把查找电子文件的时间减少一半,加强维和部的登记和信息管理,并为分享知识提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Système douanier automatisé de la CNUCED (SYDONIA) a donné aux administrations douanières des pays en développement les moyens d'échanger des informations et a facilité le passage en douane, le transit des marchandises et promu l'harmonisation régionale dans plus de 80 pays.

此外,贸发组织海数据系统使发展中国家海部门之间能交流信息,便利了货物结算和转运,促进了80多个国家的区域协调。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place d'un système moderne de collectivité portuaire se fait en quatre étapes: automatisation des procédures internes; établissement de liens entre les procédures commerciales critiques des agents portuaires; mise en rapport de tous les acteurs de la communauté portuaire; et raccordement de la communauté portuaire au reste du monde.

可采取下列四个步骤建立现代的港口群体系统。 第一阶段使内部流程;第二阶段将港口代理的键业务流程连接起来;第三阶段建立整个港口群体所有用户的连接;第四阶段将港口群体与外部世界连接起来。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'information a réussi à s'acquitter de la tâche de plus en plus lourde que représentent son développement et sa mise à jour parce qu'il a recouru à des techniques novatrices pour en automatiser la maintenance périodique. Il a ainsi pu consacrer davantage de temps aux activités d'enrichissement.

新闻部利用新创的技术使日常维护,以致能够完成日益增加的发展、维持和更新的工作,使工作人员有更多时间充实址内容。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de repenser et d'automatiser tout l'éventail des procédures de recrutement et de sélection de l'Organisation, qu'elles touchent au profil des candidats correspondant aux emplois, aux avis de vacance de poste, aux candidatures, aux mécanismes de sélection ou au recrutement, à l'affectation, à la promotion et à la mobilité des fonctionnaires du Secrétariat.

该项目设想重新设计联合国工作人员征聘和甄选的所有程序并使,这些程序适用于联合国秘书处内部工作人员的职务说明、空缺通知、申请、甄选进程,征聘、安插、晋升和调

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le Fonds n'a pas respecté intégralement la règle de gestion financière 5.12 c) de l'ONU, ni l'article 112.30 du Règlement financier de l'UNICEF et sa circulaire financière 19 (10), n'ayant pas démontré qu'il n'était pas possible d'obtenir trois soumissions répondant à ses besoins, définis comme « le passage à la génération suivante de systèmes automatisés de gestion des ressources humaines » (par. 1.1 du document présenté au Comité de contrôle des marchés).

因此,儿童基金会未完全遵守《联合国财务条例》5.12(c)、儿童基金会《财务细则》112.30和财务通告19⑽,未说明“不可能获得三个投标”以达到其要求。 如提交合同审查委员会的文件第1.1段所述,儿童基金会的要求是“为管理人力资源使系统升级换代”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布宜诺斯艾利斯, 布艺, 布展, 布罩, 布阵, 布指, 布制漏斗形滤袋, 布置, 布置成波浪状, 布置成摺裥状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Tac, tac, tac, automatisme et rappelez-vous pour automatiser, on pratique.

,记住要想,我们必须练习。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

L’équipementier travaille lui aussi sur des solutions pour automatiser les voitures.

这家设备制造商的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et cette répétition va permettre au savoir de s'automatiser, de ne plus prendre autant de ressources et d'effort conscient.

这种重复将知识,不再需要如此多的资源和有意识的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 步兵, 步兵背包, 步兵大队(古罗马), 步兵的全副装备, 步兵的装束, 步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接