有奖纠错
| 划词

De nombreux experts ont souligné que les pratiques culturales traditionnelles avaient tendance à appauvrir les sols à terme.

许多专家指出,常规的耕作方式往往时间一长会使土壤贫瘠

评价该例句:好评差评指正

En Mauritanie, des catastrophes naturelles en série ont réduit à néant les moyens de subsistance en zone rurale et beaucoup d'habitants de ce pays aride ne sont plus capables de se nourrir.

毛里塔尼亚连续发害,摧毁了农村的计,使这个十分贫瘠国家的许多人无法果腹。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que le creusement et le remblayage des tranchées et la construction des oléoducs ont modifié le profil pédologique dans les zones perturbées en ayant pour effet d'enterrer la couche superficielle biologiquement active et d'exposer le sous-sol stérile.

小组认定,掘和回填战壕以及建造石油管道在受到物理影响的地区改变了土壤状物活跃的表层土埋到底层,并且使贫瘠的底土暴露出来。

评价该例句:好评差评指正

La restauration des techniques traditionnelles de récupération des eaux de pluie et la reconstruction des structures de conservation d'eau telles que les endiguements, les réservoirs, les citernes souterraines, les réservoirs de réalimentation des nappes et les canaux d'irrigation ont permis, grâce à des efforts collectifs, de transformer des terres extrêmement dégradées en terrains productifs et en pâturages.

重新建立传统的集雨技术和改造节水结构,如堤防、水库、地下水箱、地下水补给水库、灌溉水渠等,已通过集体努力使贫瘠退化的土地变成农田和牧场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


命运蹉跎, 命运的, 命运的播弄, 命运的打击, 命运的决定, 命运的无常, 命运的严酷, 命运三女神, 命运已定, 命运之轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6月合集

A l'intérieur, ils arrachent les plants de salade, les tuyaux d'irrigation et lancent des graines de sarrasin pour dénoncer l'usage du sable qui appauvrit les sols.

在里面,他生菜、灌溉管道撒播荞麦种子,使用沙子使土壤贫瘠

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 谬爱, 谬采虚声, 谬传, 谬错, 谬见, 谬奖, 谬论, 谬托知己, 谬误,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接