有奖纠错
| 划词

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a été informée qu'un système automatisé de traitement des données douanières serait bientôt installé à Masnah et relié à Beyrouth.

评估小组获悉,不久将安装自动化海关统,并使其与贝鲁特连接

评价该例句:好评差评指正

Il est indubitable que lorsque le mur de séparation sera achevé, il invalidera toute possibilité de créer un État palestinien viable et contigu.

毫无疑问,隔离墙旦建成会使连接的、可生存的巴勒斯坦国家的可能性破灭。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'État s'emploieront activement à sauvegarder les frontières de la paix et de l'amitié qui unissent les peuples de la région.

各国元首将作出积极努力,使国境线成为连接本区域各国人民的和平和友谊的界线。

评价该例句:好评差评指正

La paix en Afghanistan permettra à nos deux pays de servir de pont au développement des échanges et du commerce entre l'Asie centrale, l'Asie du Sud et au-delà.

阿富汗和平加强巴基斯坦和平与安宁。 阿富汗和平将使我们国成为连接中亚、南亚及其他地区之间贸易和商业的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

La Division de l'informatique a redoublé d'efforts, en collaboration avec le Groupe de travail, pour que toutes les missions permanentes et les missions d'observation puissent avoir accès sans entrave à Internet.

信息技术事务与信息学不限成员名额特设工作组合作,进步努力向所有常驻代表团和观察员代表团提供网路连接使它们能顺利地使用因特网。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral du Canada et la Cour suprême canadienne ont également estimé que des sociétés utilisaient le système canadien d'établissement d'un lien pour prolonger la durée de validité de leurs brevets.

加拿大联邦政府及最高法院也承认,各直利用加拿大的连接制度使其专利“常青化”。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été admis que les petits Etats insulaires en développement avaient besoin d'une assistance technique pour faire face aux problèmes particuliers qu'ils rencontrent pour développer la connectivité, en raison des coûts élevés liés à leur isolement.

会议认识到,小岛屿发展中国家(SIDS)的隔绝状态使其扩大连接的费用高昂,因而需要财务援助才能应对这特殊的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de permettre au chef d'entreprise de trouver une information sur le prix du marché des marchandises qu'il produit et sur les nouveaux débouchés, mais aussi d'améliorer pour l'ensemble de la population l'accès à l'éducation, à la connaissance et aux soins de santé.

实际上,因特网连接可以使企业家了解其所生产的商品的市场价格以及新的市场机会,但也可以改善般人取得教育、知识和保健的机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ses préparatifs, le Département avait prévu dans les locaux temporaires des équipements en attente, y compris des points d'accès supplémentaires au réseau local, afin d'assurer la continuité des services essentiels et de permettre de réinstaller rapidement les fonctionnaires appelés à déménager.

作为先期规划的部分,大会部周转空间已增加了冗余设施,其中包括在不同地点增设局域网连接使关键任务职能部门和工作人员能在短时间内搬迁。

评价该例句:好评差评指正

Des études visant à rendre plus facile la connectabilité à distance, notamment pour le personnel des lieux d'affectation à effectif restreint, seront poussées plus avant afin de permettre aux fonctionnaires de consulter ou d'actualiser des bases de données situées dans des lieux d'affectation autres que le leur.

将扩大研究,包括由小工作地点的工作人员进行的研究,促进远距离连接使工作人员可以查阅或更新其他工作地点的库。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont estimé que l'action des gouvernements devait dans toute la mesure possible se concentrer sur quatre grands axes : travailler avec les investisseurs pour la connectivité, concourir à l'alphabétisation informatique de la population, appuyer le développement de contenus locaux, convaincre les gens que l'Internet et les TIC pouvaient changer la vie, et montrer la voie à suivre par l'exemple. Les orateurs ont identifié comme suit les tâches qui devraient être celles du système des Nations Unies

发言者认为,政府的作用应集中在四个方面:与投资者起从事连接使民众掌握字技术;支持开发本地内容;使人民相信因特网以及信息和通信技术能够改变生活,并为此作出表率。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion, illusionner, illusionnisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

En amenant de l'énergie, elle distend les liaisons moléculaires de la matière.

物质因受热,增加的能量分子之间的连接变得松弛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2016季度合集

Construit en 1932, il permettait à l'époque de relier le Haut et le Bas-Canada sans craindre les attaques des navires états-uniens.

它建于 1932 当时连接上加拿大和下加拿大成可能,而不必担心美国船只的袭击。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est le point numéro 3 qui est important : apprenez tout un tas de mots de liaison et d'expressions qui vous permettent de faire la liaison entre vos idées.

学习连词和表达,这可连接起自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20202月合集

Cette semaine, deux liaisons aériennes ont permis à des malades yéménites de quitter la capitale, Sanaa, pour se rendre à Amman, la plus grande ville de Jordanie, située à environ 2000 km, afin d’y être soignés. Correspondance à Amman, Jérôme Boruszewski.

本周,两条空中连接也门患者能够离开首都萨那,在大约2000公里外的约旦最大城市安曼接受治疗。安曼的通信,杰罗姆·博鲁谢夫斯基。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


illutation, illuvial, illuviale, illuviation, illuvion, illuvium, illyrien, ilmajokite, ilménite, ilménitite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接