有奖纠错
| 划词

Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.

冲突是投资的主要障碍,并人类遭受苦难从而构成无法忍受的负担.。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit au Darfour a causé de terribles souffrances à la population civile.

达尔富尔冲突平民遭受巨大苦难

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan continue de pâtir des effets cumulés de la guerre et de l'effondrement de l'économie.

战争和经济崩溃日积月累的影响继续阿富汗人民遭受苦难

评价该例句:好评差评指正

Le conflit encore une fois a eu un prix beaucoup trop élevé, causant beaucoup de souffrances et de destructions des deux côtés.

这场冲突再次造成了高得令人无法接受的代价,并双方遭受严重的苦难和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite de cette initiative et j'engage tous les intéressés à faire preuve de retenue pour épargner des souffrances à la population civile.

我欢迎此项倡议并敦促有关各方要克制,避免平民遭受苦难

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions économiques sont trop souvent un instrument assez grossier et peuvent imposer de lourdes privations à la population civile, sans rapport avec les gains politiques attendus.

经济制裁往往是不击中要害的,4 平民遭受苦难远远大于政治上可获得的好处。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont causé des morts et des souffrances à grande échelle parmi la population civile au Darfour ne devraient avoir aucune raison de dormir paisiblement la nuit.

不应该那些在达尔富尔造成平民死亡并遭受严重苦难的人,在夜稳睡觉。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, des forces plus fortes qu'eux-mêmes, continuent de l'en priver et de le soumettre jour après jour à la souffrance, à l'humiliation, à la destruction et aux assassinats.

相反,强于他们的势力继续在剥夺他们的这种权利,他们每日遭受苦难、羞辱、毁灭和杀戮。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de cette construction illicite aggrave encore la crise humanitaire qui frappe le peuple palestinien dans le territoire occupé, en augmentant les souffrances quotidiennes et en intensifiant les difficultés.

继续非法修建隔离墙正加剧在被占领巴勒斯坦领土的巴勒斯坦人民面临的人道主义危机,他们遭受苦难日益深重。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons toutes les forces politiques somaliennes à entamer un processus politique ouvert à tous afin que le peuple somalien, qui souffre depuis longtemps, puisse lui aussi vivre en paix.

我们呼吁索马所有政治力量致力于包容各方的政治进程,长期遭受苦难的索马人民也够过上和平的生活。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il n'ait pas participé aux conflits armés qui ont déchiré notre région, le Costa Rica a joué un rôle actif et déterminant dans le processus de paix en Amérique centrale.

虽然哥斯达黎加没有卷入我们区域遭受苦难的武装冲突,但它在中美洲和平进程中起了积极和主导作用。

评价该例句:好评差评指正

Le pays reste attaché au principe selon lequel les parties à un conflit armé doivent s'abstenir de recourir à des moyens de guerre infligeant des souffrances inutiles aux populations civiles innocentes.

孟加拉国重申它信奉的原则,即武装冲突各方必须避免采用会无辜平民任意遭受苦难的战争方式。

评价该例句:好评差评指正

Outre les menaces que fait peser le trafic illicite des armes légères, nous sommes pleinement conscients des souffrances et des pertes humaines qui découlent de l'emploi irresponsable et inconsidéré des mines antipersonnel.

除了小武和轻武非法贸易造成的威胁外,我们还充分认识到不负责地用和滥用杀伤人员地雷人类遭受苦难

评价该例句:好评差评指正

Il est impérieux que tous les États Membres fassent montre d'un engagement renouvelé à l'égard du processus de pacification et de reconstruction de l'Iraq qui souffre depuis longtemps, reconstruction plus morale et politique qu'économique.

所有会员国都必要再次承诺致力于长期遭受苦难的伊拉克实现和平并进行重建,这一重建在道义和政治上的意义大于经济意义。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits internes, qui ont généralement des conséquences particulièrement douloureuses pour les enfants, se livrent le plus souvent avec des armes individuelles et des armes légères qui circulent illégalement à travers les frontières internationales.

国内冲突通常儿童遭受极大苦难,这种冲突一般利用非法跨越国际边界运输的小型武和轻武作战。

评价该例句:好评差评指正

Les souffrances humaines causées par la pauvreté, la faim, la malnutrition, la propagation de maladies et d'épidémies et les catastrophes naturelles exigent toujours que la communauté internationale agisse de manière concertée pour les combattre.

贫穷、饥饿、营养不良、疾病和流行病的蔓延以及自然灾害人类遭受苦难仍然要求国际社会一致努力与之作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Cette crise régionale grave ne doit pas nous faire oublier l'Afrique, qui souffre depuis si longtemps, est en proie à des crises, et est plus pauvre qu'elle ne l'était il y a 20 ans.

严重的区域危机不应我们忘掉长期遭受苦难、陷于持续危机甚至于比20年前更贫穷的非洲。

评价该例句:好评差评指正

Mais même dans ces conditions, le Conseil doit faire tout son possible pour contribuer à éteindre les feux de la guerre et permettre une normalisation qui rende la vie plus tenable pour le peuple iraquien qui souffre.

即便如此,理会也必须尽力帮助平息战火,遭受苦难的伊拉克人民得以恢复更正常和更可承受的生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous résolus à prendre des mesures de sécurité communes pour veiller à ce qu'il n'y ait plus d'incursions armées transfrontalières et plus de contrebande d'armes légères ou d'armes lourdes à nos frontières, qui sont source de souffrances pour nos peuples.

我们大家都决心着手采取共同全措施,以确保不再有跨界武装入侵,不再有轻武或重武的跨界贸易,我国人民遭受苦难

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons fermement le rôle coordonnateur central de l'ONU pour créer et conforter le fonds d'affectation spéciale afin de fournir une aide de déminage à tous les pays dont les peuples souffrent du fait des millions de mines enfouies dans leur sol.

我们强烈支持联合国在建立和保护信托基金方面所发挥的核心协调作用,以便向所有那些因布设在其领土上的千百万颗地雷而其人民遭受苦难的国家的排雷行动提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接