Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...
我静止不动宛如侍女的跪膝。
Lundi 16 mai au matin, les humoristes et les imitateurs ont livré sans retenue leur version de l'"affaire DSK et la soubrette".
5月16日,礼拜一早晨,笑星们和模仿者们毫无保留的放种版本的“卡恩与侍女事件”。
L'aventure d'un homme avec l'employée de maison conduit à de sombres conséquences. Remake de «La Servante», film coréen du début des années 1960 réalisé par Kim Ki-Young.
已故演金绮永1960年同名电翻拍,戛纳度妍饰演的侍女对中产阶级家庭男主人公产生一段痴情。
En 1982, il a conçu le paysage des fleurs et des oiseaux, les personnages féminins dans les écrans du pays laque industrie de la notation était de 12.
他在1982设计的山水花鸟,侍女人物屏风在国漆器行业评比中获一二名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La jeune fille avait une servante très intelligente, Hong Niang.
小姐有位聪明伶俐女,叫做红娘。
Mademoiselle Cornélie était la camériste de confiance de la baronne.
康尼丽姑娘是她心腹女。
La nouvelle bonne obéissait sans murmure pour n’être point renvoyée.
新女很听话,不发牢骚,以免被女主人辞退。
C’est l’exacte vérité, cependant, madame, répondit la camériste.
“我发誓,夫人,”那女答道‘我这是千真万确。”
Lorsqu’il est prêt, elle appelle Brangaine, la dame de compagnie et amie d’Iseut.
一切就绪时候,王后把布兰甘特叫,她是伊索尔德女和朋友。
Milady sortit sa charmante tête blonde par la portière, et donna des ordres à sa femme de chambre.
米拉迪车门里伸出金黄头发漂亮脑袋,向女吩咐了几句什么。
La lectrice se tut à l'instant même, toutes les dames se levèrent, et il se fit un profond silence.
朗读立刻停止了,所有女一齐站起,房间里鸦雀无声。
Monte-Cristo appela la suivante grecque, et fit demander à Haydée la permission d’entrer auprès d’elle.
基督山把那个希腊女叫出,吩咐她去问一声她女主人不他。
Une grosse servante flamande mit son couvert en toute hâte. Il regardait cette fille avec un sentiment de bien-être.
一个佛兰德胖女连忙摆上餐具。他望着那姑娘,有了点舒畅感受。
Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le messager.
“看这位女文笔很动人啊。”那位送信人站在一旁漫不经心地说。
La reine salua en signe de soumission et suivit les dames qui devaient la conduire à son cabinet.
王后行了个礼,表示遵命,然后随着女们进了她休息室。
Je voudrais bien vous dire deux mots, monsieur le chevalier… balbutia la soubrette.
“我很想对您说几句话,骑士先生… … ”女吞吞吐吐地说。
Aucune de ses femmes ne l’accompagnait ?
“那些女,没有一个人陪她出去?”
Elle est celle qui a été la dame de compagnie d'Elisabeth II pendant 60 ans.
- 她是伊丽莎白二世 60 年女。
Julien la regarda, elle pâlit en grondant la femme de chambre et ne daigna pas adresser la parole à sa mère.
于连望着她,她脸白了,斥责那个女,不理她母亲。
Ces femmes sont à la fois de séduisantes dames de compagnie, et de remarquables artistes versées dans les arts traditionnels japonais.
这些女人既是迷人女,又是精通日本传统艺术杰出艺术家。
La bonne sursaute et s'en va.
女纵身一跃而去。
La bonne, sans faire un mouvement, contemple cette énorme face ravinée.
女一动不动,凝视着这张满是皱纹大脸。
Ils ont porté plainte contre H.Rollin, sa dame de compagnie, présentée récemment comme la compagne de l'acteur.
他们对他女H. Rollin提起诉讼,她最近被当作演员伴侣出现。
À peine la porte se fut-elle refermée sur lui, que la reine tomba à demi évanouie dans les bras de ses femmes.
门一关上,王后就半昏倒在女们怀抱里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释