有奖纠错
| 划词

Ces restrictions ne s'appliquent pas au kérosène destiné aux avions.

不适飞机汽油。

评价该例句:好评差评指正

La question d'une liste de contrôle à utiliser dans les projets de prise de décisions.

发布决策项目清单。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie de l'eau est détournée par les Israéliens.

大量水转而以色列

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe II la liste des documents distribués.

讲习班文件载于附件二。

评价该例句:好评差评指正

Mise à niveau des ordinateurs individuels à la disposition des délégués.

个人计算机设施升级。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes par pays ont établi des matériels à l'intention des élèves et des enseignants.

由国别工作队编写师生材料。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette base, il sera possible d'établir une liste de contrôle pour les présidents.

这些讨论可为主席清单提基础。

评价该例句:好评差评指正

Les parties pourront toujours inventer un titre abrégé pour l'usage quotidien.

各方总是可以找到一个日常短标题。

评价该例句:好评差评指正

On a construit des latrines familiales pour plus de 70 000 personnes.

70 000人家庭厕所。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces domaines, les ressources en personnel qualifié pouvant être détaché à l'étranger sont rares.

在外国这些领域合格资源非常少。

评价该例句:好评差评指正

Les armes en état de service seront remises à l'armée intégrée.

武器将上交,整编后部队

评价该例句:好评差评指正

L'unité recevait un quota de carburant destiné à assurer le fonctionnement d'un important radar.

该部队收到分配燃油大型雷达系统

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces réservoirs ont été acquis à l'intention des forces armées de la Coalition alliée.

有些水槽车是为盟军联合部队而购买

评价该例句:好评差评指正

L'homme se sert également du feu pour défricher des terres à son usage.

火还是人们以烧去森林人们一种工具。

评价该例句:好评差评指正

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后各手册将在各个区域变通

评价该例句:好评差评指正

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

水电局脱去水中盐分,收集雨水家庭

评价该例句:好评差评指正

Des résumés et un rapport de synthèse seront aussi préparés à destination des décideurs.

将编写决策者摘要和一份综合报告。

评价该例句:好评差评指正

La Force occupe 11 locaux, qu'elle a aménagés selon ses besoins.

安援部队目前安顿在专门部队11个地点。

评价该例句:好评差评指正

Il a également publié des manuels conçus spécialement à leur intention.

司法部还出版上述人员专门手册。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont surtout utilisées par les familles dont un des parents ne travaille pas.

托儿所主要是父母中一方不上班家庭

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


martyrologe, marundite, marvari, Marx, marxien, marxisant, marxisation, marxiser, marxisme, marxisme-léninisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il y en a par exemple à certains carrefours pour les voyageurs.

例如,在某些路口就有旅行者使祭坛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce qu’il fallait, c’était qu’il fût à la disposition des colons avant l’accomplissement de l’inévitable catastrophe.

必须把船造好,使它能在不可避免灾难到来以前他们使

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Cinq cents toilettes ont été installés sur le parcours, où se mêlent des milliers de Britanniques.

队伍沿途设置了500个流动厕所民众使,数以万计民众前来瞻仰凭吊。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A ces tableaux académiques s'ajoutent de nombreuses illustrations pour la presse mais surtout une abondante propagande.

除了这些学术图片,还有很多媒体使插图,最重要是,有大量宣传。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On produit au maximum en permanence et on stocke le surplus pour le réutiliser plus tard.

我们一直在生产尽可能多东西,并将剩余东西储存起来以后使

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Buckingham conduisit l’orfèvre dans la chambre qui lui était destinée, et qui, au bout d’une demi-heure, fut transformée en atelier.

白金汉把首饰匠进一间专门使房间。半个小时后,这个房间就改成了作坊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

4 places vides à table pour leurs camarades.

- 桌子上有 4 个空位他们战友使

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

5000 MW d'énergie transportée, la consommation de 5 millions de foyers.

输送了 5000 兆瓦能源, 500 万户家庭使

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Aujourd'hui, il en reste 800, quelque part entre Paris et New York pour cette touriste.

今天,还有 800 人,在巴黎和纽约之间某个地方这位游客使

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Et puis, demain, 50 voiliers immenses seront amarrés aux quais de Rouen pour l'Armada.

然后,明天,50 艘巨大帆船将停泊在鲁昂码头上,无敌舰队使

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Veut-on que le vin soit consommé en local pour des gens qui viennent en Bourgogne le chercher?

我们是否希望这些葡萄酒能够在当地消费,那些来勃艮第购买使

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237合集

Il y a tellement de monde qu'il n'y a pas assez de jets pour les enfants et les adultes.

这里太拥挤了, 以至于没有足够飞机儿童和成人使

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Seul point d'eau sur la plage centrale: les toilettes et le poste de secours, réservé aux urgences.

中央海滩上唯一供水点:厕所和急救站,紧急情况使

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il serait sage que j'économise mes batteries pour demain ; je n'aurais jamais imaginé qu'on puisse dire cette phrase au sens propre.

我把电池节省下来明天使,这样比较明智。我从来没想到会这个单词本意来说这句话。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On place une représentation de Mithra au fond de la chapelle et des banquettes sont aménagées sur les longs côtés pour les adeptes.

密特拉代表被放置在教堂后面,长凳被安排在旁边追随者使

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Ce site touristique nettoie ses eaux usées grâce à du sable pour les mettre dans cette citerne à disposition des sapeurs-pompiers.

这个旅游景点沙子清理废水,然后将其放入消防员使水箱中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une collection que l'on trouve d'abord au Louvre afin qu'elle serve aux jeunes ingénieurs de l'époque, puis aujourd'hui au Palais de Chaillot, à Paris.

起初,这个收藏品位于卢浮宫,以便当时轻工程师使,现在它们位于巴黎沙洛特宫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cette maison, poursuivit Lupin en regardant autour de lui d'un air accablé, et le tunnel qui y mène ont été spécialement bâtis à mon intention.

这所房子… … ”卢平悲哀地环顾四周,“到这里来那条地道… … 是为了使才开

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Chaque jour, des tonnes de denrées alimentaires données par des entreprises et des supermarchés sortent de cet immense entrepôt à destination d’associations communautaires montréalaises.

每天,公司和超市捐赠大量食物都会离开这个巨大仓库,蒙特利尔社区协会使

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le gouverneur autorisa la tentative. Un aérostat fut fabriqué et mis à la disposition de Jonathan Forster, que cinq de ses compagnons devaient suivre dans les airs.

总督批准了这个计划。造了一只轻气球福斯特使,另外还派了五个人做他动手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maskélynite, maskinongé, maslovite, masochisme, masochiste, masonite, Maspéro, masquable, masquage, masque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接