有奖纠错
| 划词

La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.

推广成熟术与文物保护材料应用。

评价该例句:好评差评指正

Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.

包括粮食署、农发基金文物保护修复中心。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.

这项法律还促使联邦为保护面临威胁文物提供财政支持。

评价该例句:好评差评指正

Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.

惊喜是啥呢,就是过去群众对这保护文物人人有责,认识不够,对文物重要意义没有认识到。

评价该例句:好评差评指正

La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.

术还为保护文物、记载传播所有文明文化遗产提供了重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.

在某些情况下,公共私人实体为制作库存清单或储存、保护文物提供援助咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.

此外,由于咨询人未到位,预算中为编写保护潜在文物古迹总计划而编列咨询服务没能提供。

评价该例句:好评差评指正

La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.

法律应按文物重要性就文物保护问题作出规定,并应采取必要措施使这种保护顺应商业、旅游、工业术方案需要。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.

迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受保护文物

评价该例句:好评差评指正

En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.

实际上,捷克共国将属于文化资源物品不动产或建筑物保护文物、具有文化价值物品以及文献资料保护加以区别对待。

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.

自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内文物,包括不归其所有文物,自治市还在文物所在区域划定以及文物保护方面拥有某些权力。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.

匈牙利盖洛普研究所进行一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度价值文物予以特别关注重要性,以便为下一代保护好这些文物

评价该例句:好评差评指正

Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.

虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利商品,既贩运核废料军火,也贩运受保护物种文物,并从事带来最大人间悲剧人口贩运。

评价该例句:好评差评指正

Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.

临时机构应继续就如何确保充分保护文物遗址开展工作,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,提供正面加强认识讯息,提高人们对文化遗产价值认识。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.

确,国际法表明——包括安理会成员在内许多国家也都表明——此类物品当被非法用于军事目时,就不再作为文物受到保护而成为合法军事目标。

评价该例句:好评差评指正

En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.

尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来财政或术援助进入北塞浦路斯用于文物保护,北塞浦路斯土耳其共国当局继续在尽力保护并保存北塞浦路斯文化遗产,不论其来源如何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不拘形式的, 不拘一格, 不举行宗教仪式地, 不具名, 不具名地, 不倦, 不绝如缕, 不绝于耳, 不均等, 不均等的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3月合集

Les 18 sites retenus pour la sauvegarde du patrimoine ont été dévoilés.

入选18处保护地点已经揭晓。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Au-delà de leurs activités quotidiennes, Elena et son équipe sont aussi là pour préserver l'histoire, à l'image de conservateurs de musées.

常工作之外,埃琳娜和她队还负责保护历史,就像博保护者一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est là qu'intervient un nouveau service, fraîchement créé : le Service de protection et d'évacuation des œuvres et objets d'art.

这就是一个新设立服务部门发挥作用地方:艺术品和保护和疏散服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不开眼, 不刊之论, 不堪, 不堪回首, 不堪入耳, 不堪设想, 不堪一击, 不堪一击的假设, 不堪造就, 不堪重负,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接