有奖纠错
| 划词

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会

评价该例句:好评差评指正

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天两盘时就称得准。

评价该例句:好评差评指正

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应现其总目的。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安必须同行动的相对便利和政务公开

评价该例句:好评差评指正

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须,它是一切健全的法律文书的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力须

评价该例句:好评差评指正

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间

评价该例句:好评差评指正

Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres.

决议力求取得协商一致并

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和

评价该例句:好评差评指正

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.

在这种情况下,需要在监督和效力两者之间

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du Rapporteur spécial, il semble qu'un tel équilibre n'existe pas.

就特别报告员来说,看来是没有的。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

,人口基金正在采取同样的行动。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il faut trouver un équilibre entre les idéaux et la réalité.

第三,有必要的在理想和际情况之间

评价该例句:好评差评指正

On s'est accordé sur le fait qu'il fallait parvenir à un équilibre entre répression et prévention.

代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动之间

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi toute proposition de programme de travail doit maintenir l'équilibre entre les quatre questions centrales.

因此,任何关于工作计划的提议都需要在四项核心议题之间

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection, autocorrélateur, autocorrélatif, autocorrélation, autocorrélogramme, autocouchette, autocouchettes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Non, non. Moi, ce que j'aime, j'aime toucher le bois, travailler avec mes mains, être en équilibre sur les toits.

不,不呢。不。我喜欢触摸木头,用手工作,在屋顶上持平衡

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut toujours que nous restions en équilibre, les uns avec les autres.

我们必须持平衡

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est ça, d'être équilibré, mais j'ai trouvé quelqu'un qui me comprend et qui me soutient.

这就是持平衡,但我找到了一个理解我并支持我的人。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Pour le trouver, on peut par exemple essayer de faire tenir une silhouette du pays, en équilibre, sur la pointe d'un crayon.

要找到它,例如可以尝试让国家的廓图,在铅笔尖上持平衡

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

On considérait qu'il était plus prudent de respecter un équilibre, il était impensable qu'un prince épouse l'un de ses sujets.

人们认为持平衡更为谨慎,王子娶自己的臣民为妻是不可想象的。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Le nombre de passés civils, tel qu'il sera dans le procès des attentats de novembre, sera un vrai problème pour le président, c'est un problème d'équilibre entre eux.

像11月恐袭案审判众多的民事原告,将给审判长带来真正的问题,这是在他们之间持平衡的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Et puis un week-end politique en France : gros plan dans ce journal sur Benoit Hamon, contraint à l'équlibre entre son projet et la ligne officielle du Parti socialiste

然后是法国的一个政治周末:本报重点关注贝诺伊特·哈蒙,他被迫在自己的计划和社会主义党官方路线之间持平衡

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et à chaque fois, on essaie de se remettre en sécurité, de retrouver un équilibre, parce que c'est notre principe, il faut essayer de conserver notre équilibre, et puis l'histoire se répète.

而且每次我们都在试图重新获得安全感,找回平衡, 因为这是我们的原则,我们必须努力持平衡,然后历史就会重演。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autocytolyse, autodafé, autodébrayage, autodébrayeur, autodécharge, autodéchargeur, autodécomposition, autodécrassage, autodécrassant, autodéfense,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接