Notre relation est fondée sur la confiance.
我们关系建立在信基础之上。
Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.
谨慎择友,只信那些值得信人。
L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.
什么都不信人可怜人。
Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.
这赢得公民信一方法。
Les mesures de confiance peuvent prendre diverses formes.
建立信措施具有各种形式。
Il s'agit d'une importante preuve de confiance de la communauté internationale.
这国社会信重要表示。
Il faut s'efforcer de créer un climat de coopération et de confiance à l'échelle internationale.
应努力建设国与信环境。
Mais il faut aussi savoir la cultiver en prenant d'autres mesures.
另外还需要采取其他建立信措施。
Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.
但问题如何来测量信程度。
La Conférence est une instance qui vise aussi à renforcer la confiance.
“这也一个建立信论坛。
Les mesures de confiance doivent être adaptées à chaque situation.
建立信措施必须根据具体状况制定。
La transparence dans le domaine des armements est un important moyen d'accroître la confiance.
军备透明建立信一个重要手段。
Le renforcement du régime de non-prolifération nécessite l'instauration d'un climat de confiance.
加强不扩散制度需要一种信环境。
Faire de la coopération dans le domaine de l'environnement un moyen de renforcer la confiance.
以发展环境为建立信手段。
Les mesures de confiance sont un instrument puissant pour instaurer la confiance.
建立信措施促成信有力工具。
Votre confiance est la source de notre développement.
您信我们发展源泉。
Vous pouvez compter sur mon entier dévouement.
您可以信我忠诚。
C'est un garçon digne de confiance.
这一个值得信小伙子。
Le rapport Mitchell énonce plusieurs mesures pour restaurer la confiance.
米切尔报告列出了恢复信若干步骤。
C'est dans un climat de confiance que nous pourrons progresser ensemble.
只有在信气氛中各国才能携手共进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf si la personne en parle et que c'est quelqu'un de confiance.
除非被对方提及并且是可信任。
On crée les conditions d'une société de défiance.
为充满不信任社会创造了条件。
Evidemment. Je sais qu'ils ont confiance en moi.
很明显,知道他对是信任。
Voici sans plus attendre un top 5 des chiens des États-Unis. In dog we trust.
里就不多说了,给大家介绍一下信任美国五大犬类。
Certainement, j’étais sûr de ce garçon si dévoué.
当然,对于样一个忠心仆是信任。
Cette décision est grave, lourde, mais c'est avant tout, un acte de confiance.
是一个严肃、沉重决定,但最重要是,是一次信任行为。
Mais on va lui montrer qu'on est des gens biens et qu'il peut nous faire confiance.
但是会证明是好,是它可以信任好。
– Arrêtez avec vos bonnes manières, Vackeers ; je pensais pouvoir vous faire confiance.
“收起您那套虚伪礼节,维吉尔,本来还以为您是值得信任。”
On ne peut travailler qu’avec des gens de confiance.
只和自己信任工作。
Il envisage de l'épouser. Cécile est jalouse de la femme à laquelle son père fait confiance.
她爸爸考虑娶她。塞西尔很嫉妒个她爸爸信任。
Donc voilà, essaie de parler avec des gens avec qui tu es en confiance au début.
所以,刚开始时候,你要试着和自己信任说话。
Je ferai ce que tu voudras, dit-elle avec un abandon enfantin, craintif et reconnaissant.
“听你,”她说,一副孩子般完全信任神气,又是害怕,又是感激。
Si je n'ai pas votre confiance, arrêtons là nos fiançailles.
如果得不到您信任 婚事就到此为止。
–Je ne doute pas que vous ayez tout à fait raison, dit-il enfin en se levant.
最后,他边说边站了起来:“对于你,是完全信任。”
Des maris et des amants qui avaient la plus grande confiance dans leur compagne, se découvraient jaloux.
过去完全相互信任夫妻和情侣都发现自己生怕失去对方。
L'empereur dévisageait von Neumann avec un regard incrédule.
秦始皇用不信任目光扫视看着冯·诺伊曼。
Vous savez que c'est une personne à laquelle vous faites confiance, donc c'est bon, ça ne peut pas changer.
你了解你信任,因此是好,不会改。
Ou qu'on demande à d'autres de s'investir dans un projet auquel on ne croit pas ?
或者,当要求其他投资某项不信任项目时,不也是一样吗?
Lorsqu'ils se rencontrent, ils montrent des signes de confiance et tentent d'attirer l'autre dans leur camp.
当他相遇时,他展示出信任迹象,并试图将对方吸引到他阵营中。
La Porte ne pouvait pas quitter le Louvre. Elle n’avait pas une âme au monde à qui se fier.
拉波特无法离开罗浮宫。王后在世界上简直没有一个可以信任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释