À l'évidence, nous devons y réagir avec l'esprit de solidarité mondiale qui s'impose.
不争是,我们必须以对付号所必不可少全球团结精神予以因应。
Le taux de couverture de la téléphonie mobile cellulaire, c'est-à-dire le pourcentage de population vivant dans une zone recevant un signal de téléphonie mobile cellulaire, chiffre indépendant du nombre d'abonnés, permet également de mesurer l'accès.
手机服务盖率(总人口中能够接收到手机号人所占百分比,不管他们是否开户)也是衡量拥有情况一个方式。
Cependant, tout en renvoyant les conséquences de la responsabilité à la législation nationale, le paragraphe 2 n'en indique pas moins clairement aux États adoptants que tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1 devrait entraîner une responsabilité.
但是,第(2)款即使将责任后果留待国内法处理,也有助于向颁布国发出一个明确号,即所负责任应与未能满足第(1)款规务相联系。
Le degré élevé d'optimisation inhérent à la conception physique de tous les véhicules spatiaux dans leurs orbites spécialisées et l'information supplémentaire que fournit la nature des signaux entre les satellites et des équipements terrestres ou d'autres objets dans l'espace offrent des données très significatives sur la fonction d'un satellite inconnu.
所有专用轨道上航天器物理设计所固有高度优化性和卫星与地面设备或其它空间物体来往号性质所提供进一步息,为该不明卫星功能提供了非常重要数据。
Pour le Conseil de sécurité, le message - ou plutôt le défi - est que sa résolution 1244 (1999) ne sera pas mise en oeuvre, en particulier pour ce qui est du retour de tous les réfugiés et des personnes déplacées et de la création d'un environnement sûr pour toutes les communautés du Kosovo-Metohija.
对安全理事会来说,所得到号——即所遇到挑战——是,它第1244(1999)号决议将不会得到实施,尤其是在所有难民和境内流离失所者回返以及在科索沃和梅托希亚为所有族群创造一个安全、有保障环境方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。