Une première phase du dialogue était même annoncée à Rome, sous les auspices de la Communauté catholique Sant'Egidio.
在圣埃吉迪奥天主教修会主持下,还宣布在罗马举行一阶段对话。
Les auteurs ont avancé, ce qui n'a pas été réfuté par l'État partie, que la constitution en société de l'Ordre leur permettrait de mieux réaliser les objectifs tant religieux que séculiers de celui-ci, y compris l'édification de lieux de culte.
提交人提出,修会组成法人社团能使其更好地实现修会宗教和世俗目标,例如包括建造礼拜场所等等,缔约国对此没有异议。
3 En ce qui concerne les articles 18, paragraphe 2, et 19, paragraphe 2, selon les auteurs, en restreignant les activités sociales et économiques de l'Ordre, la Cour suprême porte atteinte aux droits qui sont reconnus à ses membres en vertu de ces dispositions.
3 关于十2款和十九2款,提交人认为,法院限制修会社会经济活动,违反了其成员在这些款下权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est au moins deux ans postulante, souvent quatre ; quatre ans novice. Il est rare que les vœux définitifs puissent être prononcés avant vingt-trois ou vingt-quatre ans. Les bernardines-bénédictines de Martin Verga n’admettent point de veuves dans leur ordre.
备修生至少得当上两,经常是,初学生。能在二十三岁或二十岁以前正式发愿那是少有事。玛尔丹·维尔加支系伯尔纳-本笃会修绝不容许寡妇参加她修会。