有奖纠错
| 划词

En haut de la colline, on peut commander la ville de Shenzhen.

在山顶上,人们可以深圳这座城市。

评价该例句:好评差评指正

Les hauteurs d’Orgemont et de Sannois dominaient tout le pays.

奥极蒙和撒纳阿两个高地着这个地区。

评价该例句:好评差评指正

Vue d’oiseau, le dessus est comme l’océan du desert aux alentours de Shiraz.

离开伊朗啦,飞机上Shiraz边,这是沙漠海洋。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses patrouilles sont effectuées dans les environs de cette zone.

观察哨Wazzani河流域,据悉,巡逻队经常在该地区巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Un coffrage, en partie en aluminium, et sur le dessus pas moins de 5 lampes surplombent l'amplificateur.

阿部分铝外壳,顶部不少于5放大器灯。

评价该例句:好评差评指正

Accrochée au coteau, elle est encore dominée par la résidence du grand trésorier de René d'Anjou.

旅舍紧靠在山丘上,从大财务官Rene d'Anjou住所可以

评价该例句:好评差评指正

Une équipe de la FIAS a été déployée sur le Mont Shina qui surplombe la ville.

安援部队特遣队部署在喀布尔市希纳山上。

评价该例句:好评差评指正

Un satellite peut fournir des images de la Terre entière et a donc une couverture dite mondiale.

卫星可全球,据称可涵盖全球每一个角

评价该例句:好评差评指正

Les soldats postés dans les collines surplombant le village se sont enfuis après l'arrivée des miliciens.

据说,在民兵到达后,驻守在村庄山头上士兵们逃跑了。

评价该例句:好评差评指正

Le camp des Forces centrales de police est situé sur une colline dominant le bourg de Tawilla.

苏丹政府中央预备役警官营房位于一个山头,塔维拉镇。

评价该例句:好评差评指正

Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.

勒斯坦人堡垒位于Békaa谷Er Rouss山脊附近。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses vents vivifiants et sa vue panoramique sur le monde, cette montagne est le meilleur endroit qui soit.

但这一劲风凌厉和全球山峦将是地球上美不胜收所在。

评价该例句:好评差评指正

En traversant la chaîne de montagne, l'Équipe a vu deux postes d'observation fixes des Forces armées libanaises qui surveillent la route.

在走过山脊时,评估组看到武装部队公路两个固定观察所。

评价该例句:好评差评指正

Ils voulaient créer de nouveaux secteurs juifs dans des zones comme Abu Sneinah, qui étaient actuellement sous le contrôle de l'Autorité palestinienne et qui surplombaient l'enclave juive d'Hébron.

他们就是想在目前属于勒斯坦权力机构控制并可希布伦犹太人飞地Abu Sneinah等地区建立新犹太人居住区。

评价该例句:好评差评指正

Le village surplombe la route principale entre les colonies de Neveh Tzuf et de Ateret, en direction de laquelle des terroristes ont tiré de nombreux coups de feu, d'après Radio Israël.

以色列电台报道说,该村庄着Neveh Tzuf和Ateret两个定居点之间主要道路。

评价该例句:好评差评指正

Dans un incident séparé, on a appris qu'une unité de commando Egoz a tendu une embuscade sur la route menant au mont Eibal qui surplombe Naplouse et a tué cinq Palestiniens juste après minuit.

此外,据报,Egoz突击队在NablusEibal山埋伏,午夜后不久杀害了五名勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leur opération, qui a duré huit heures, les forces de sécurité se sont emparées de deux maisons situées en contre-haut de la route et des coteaux est de Beit Jala et d'El Khader.

在8个小时行动过程中,安全部队占领了上述公路和Beit Jala和El Khader东部斜坡两栋山顶住房。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.

沿河很容易看到有不同强度工事若干武装部队观察所,这些观察所主要座该河部分地段和叙利亚一侧河岸高地上。

评价该例句:好评差评指正

Vue d'en haut, cette crise aurait son épicentre dans l'Afrique subsaharienne caractérisée par une insécurité alimentaire persistante, un accroissement de l'extrême pauvreté, une mortalité infantile et maternelle incroyablement élevée et une forte proportion de la population vivant dans des bidonvilles.

从高空向下即可观察到,撒哈拉以南非洲地区正是这一巨大危机一个缩影:粮食供应极为困难、赤贫进一步加剧、令人震惊高儿童和妇女死亡率、以及为数众多民众居住在贫民窟之中。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple américain qui vit sur le continent américain entre les deux grandes villes - l'une dominant l'océan Pacifique et l'autre l'océan Atlantique - constitue, dans sa pluralité et sa diversité, un microcosme de la communauté internationale - plus qu'aucun autre pays du monde.

这两个大城市分别太平洋和大西洋,生活在美洲大陆这两个大城市之间美国人民有着多元性和多样性,他们是国际社会一个缩影,是世界上任何一个国家都不能比

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


umbilicine, umbo, Umbradil, umbraticole, umite, umm sa'id, umohoïte, UMP, umptekite, umtali,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oh, c'est beau Paris depuis la tour Eiffel !

从埃菲尔铁塔,巴黎多美!

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Surplombant l’océan et ses gigantesques vagues, appréciez le paysage qui s’offre à vous.

着大海和巨浪,欣赏着这呈现给您盛景。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je voudrais pouvoir être un petit oiseau qui me permettrait de voler et survoler Paris.

我希望自己能变成一只小鸟,让我可以飞翔并巴黎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Étiez-vous à côté de la victime, ou observiez-vous la scène du dessus ?

你是站在受害者旁边,还是从上面这一幕?”

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Implanté en terre gardoise, dominant la ville de Nîmes au sud et bordée par le Gardon au nord.

加里格于加尔省,南面尼姆市,北面毗邻加尔东河。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Les fenêtres des deux chambres, séparées par un petit salon, surplombaient la vieille ville.

两间卧室间有小客厅隔开,从卧室窗户可以古老城市。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De cette hauteur, ces bouches à feu commandaient véritablement toute la baie de l’union.

他们在这么高方,可以整个联合湾。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Adieu à Paris vue du ciel, aux grands boulevards, aux ponts sur la Seine.

告别从巴黎,告别香榭丽舍大道,告别塞纳河上桥梁。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le voit, assis au fond contre la paroi de verre qui surplombe le tarmac.

她还是看到他了,他坐在里侧一个靠窗置,那儿可以机场停机坪全景。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Oui, on y organise souvent des expositions et peut découvrir Paris et une partie de la banlieue.

有,上面经常举行展览,人们也能从那里巴黎和一小部分城郊区。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une sorte de fascination affreuse le retenait cloué à la place d’où il observait et dominait toute cette scène.

一种丧魂失魄似苦恼心情把他钉了在那全盘经过置上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant que vous me transportiez, hier, n’ai-je pas aperçu, dans l’ouest, une montagne qui domine cette contrée ?

“你们昨天抬着我时候,我似乎看见西面有一座高山着这片土,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il restait accroupi devant la fenêtre, comme s’il avait suivi un cortège dans une rue, du haut d’une toiture.

他蹲在窗前,像是在干活儿屋顶上着街上跚跚而过一行人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le grand ciel froid scintillait au-dessus des maisons et, près des collines, les étoiles durcissaient comme des silex.

寒冷悠远而深邃,着房舍闪闪烁烁。山冈那边,星星像坚硬燧石散发着冷光。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc à ce moment-là, j'étais au milieu de refaire ma maison à Los Angeles, sur les collines dominant la ville.

所以那时,我正在洛杉矶重建我房子,房子城市山丘上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

7 ont déjà été installées et surplombent la commune.

7 已经安装并城镇。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais quel que soit le moyen, rien n'est plus fabuleux que de voir la Terre d'en haut, comme les oiseaux.

但无论如何,没有什么比像鸟儿一样从高球,更美妙了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Hong Kong qui donne sur l'immense zone économique de l'estuaire de la rivière des Perles.

香港珠江口巨大经济区。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Par la fenêtre de son bureau, il regardait l'épaule de la falaise pierreuse qui se refermait au loin sur la baie.

他从诊室窗口眺望着远处海湾悬崖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On donne directement sur la mer.

我们直接大海。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unanimité, unau, unci-, uncial, unciforme, Uncinaria, uncinariose, uncinate, unciné, uncinée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接