有奖纠错
| 划词

Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?

除了的贝雷帽,没别的(帽子)

评价该例句:好评差评指正

Le pauvre garçon,pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.

的小伙子,光着脚,狼狈不堪地跟主人上了车,连一句话也没说。

评价该例句:好评差评指正

L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?

难道的时刻终于要来了吗?

评价该例句:好评差评指正

C'est pas de chance, je me suis fait voler 200 yuans dans le bus aujourd'hui.

。今天在公车上让小偷偷了200块钱。

评价该例句:好评差评指正

Il a plu pendant toutes nos vacances,c'est une varie malédiction.

在我们整个假期里,老是雨,真是透了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.

他不在, 真, 我再来吧。

评价该例句:好评差评指正

Le chinois le plus malchanceux est l investisseur des actions.

的中国人是股民。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,还很

评价该例句:好评差评指正

Zut, j’ai pas réussi mon examen de sociologie.

,我的社会学考试没过。

评价该例句:好评差评指正

Mais,c'était zut,j'ai trouvé ma carte bancaire disparus.

但是,的是,我发现我的银行卡不见了。

评价该例句:好评差评指正

Les choses que tu rencontres te fait penser que y a vraiment le destin.

法语阐述完今天碰到的事情,中文讲讲今天的好运气。

评价该例句:好评差评指正

Je pense oui. Le malheur ne m’arrive pas encore.

我想是,目前还没碰上什么事。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis encore fait critiqué aujourd'hui, c'est pas de chance.

今天又挨批评了,真

评价该例句:好评差评指正

Pour son malheur, il avait perdu sa clef.

, 他把钥匙掉了。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, le Parsi les évitait autant que possible, les tenant pour des gens de mauvaise rencontre.

帕西人总是尽量避开些人。他认为碰到些人总是一件的事。

评价该例句:好评差评指正

Flûte alors, j'ai perdu mon stylo!

, 我把钢笔弄丢

评价该例句:好评差评指正

Tant pis ! Sandra a lu ce livre, je suis sûr qu'il est très difficile pour moi!

! 桑德拉读过本书,我相信对我来说很难!

评价该例句:好评差评指正

Un éclat de rire de tous les écoliers accueillit le nom malencontreux du pauvre pelletier-fourreur des robes du roi.

所有学子听到可怜皮货商的名字,都纵声大笑起来。

评价该例句:好评差评指正

Encore cette pluie de malheur!

〈口语〉又是的雨!

评价该例句:好评差评指正

Ça lui pend au nez.

〈转义〉〈口语〉件事随时都会使他

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


facultativement, faculté, facultés, fada, fadaise, fadaises, fadasse, fade, fadé, fadement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼版故事 Le Petit Nicolas

Mais là, Agnan était très embêté, parce qu'il n'avait pas de bateaux pour jouer.

可是阿尼昂真倒霉,他竟然没有军舰。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Un ordinateur dans notre café. Eh ben, il manquait plus que ça !

J : 们的咖啡馆里有一台电脑。很好啊,倒霉事全齐了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On lui conseillait de voir souvent son père, il se conformait à cette triste nécessité.

人家还劝他常去看看父亲呢,他履行了这倒霉的义务。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ah, zut. il a raccroché. il va certainement retéléphoner tout à l'heure.

啊,倒霉,挂断了。他待会儿一定会重新打来的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Est-ce de ton mari ? Ah ! le pauvre garçon !

“要对付的丈夫吗?啊!这个倒霉鬼!”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

On est sur l’même bateau, on va pas faire une compétition victimaire !

们都在同一条船上,不要比谁更倒霉

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il a le cou si court ! dit-elle.

“他真倒霉。”她说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le pauvre garçon, pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.

倒霉的小伙子,光着脚,狼狈不堪地跟主人上了车,连一句话也没说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous êtes joliment pincée, dit Virginie. Où avez-vous donc empoigné ça ?

“您可真倒霉!从哪里传染来的这个病?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Malheureusement, dit Ned Land, on ne nous a donné que le menu du bord.

“真倒霉,”尼德·兰说道,他们只是给们送来那船上的菜。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Remarque, il n'arrête pas de trembler. Le pauvre. C'est un esprit remarquable.

不过,,他经常发抖。倒霉的家伙。头脑聪明极了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan demeura donc majestueux et intact dans sa susceptibilité jusqu'à cette malheureuse ville de Meung.

就这样,一直走到倒霉的默恩镇,达达尼昂始终保持着尊严和敏感。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il ne manquait plus que ça, marmonna Keira en descendant de son muret.

“真是倒霉透了!”凯嘟囔着从矮墙上跳了下来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'espère que M. Malchance pourra revenir sans problème.

希望倒霉先生能够平安回来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quoi donc ! se disait celui-ci, connaître un homme me tournera-t-il toujours à malheur ?

“怎么了:”于连心想,“认识一个人老是让倒霉吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tant pis pour Enjolras ! je n’irai pas à son enterrement.

安灼想错了,算他倒霉不会去送他的殡。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il va y avoir des malheurs, c’est sûr.

“准出倒霉事,没错。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Être habillé de bleu, c’est glorieux ; être habillé de rouge, c’est désagréable.

穿上蓝色服装是光荣的,穿上红色衣衫是倒霉的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut convenir que je suis un être bien singulier et bien malheureux.

应该承认,这个人很怪,很倒霉。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi, dit le bijoutier en se mettant à table, tant pis pour ceux qui sont dehors.

‘哎!’那珠宝商一边在桌子前面坐下来,一边说道,‘说来说去那些在船上的人可算倒霉了。’

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fahlun, fahlunite, Fahrenheit, faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir, faiblissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接