Il a pris le mauvais temps pour excuse.
他以天。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找了个来。
Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.
懒汉们总能找到工作的。
Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.
什么都是,他就是想偷懒。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重,保持消极态度。
M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.
乔先生照看装载工作,决定再住几天。
Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.
他今天以天,来学校上课。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳定应该成保守主义的。
Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.
又是。我觉得这过是钱的问题。
Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.
他说有个重要的约会就匆忙走掉了。
Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.
这位经理生产的困难,在谈判中寸步让。
Quel prétexte vous a-t-il opposé ?
他用什么反对你?
Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.
这些有窥私癖的杂志用事实真相作粗俗的。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候是le你能回来,而是让自己找离开。
La voiture est tombée en panne, désolé pour le retard.
半路车坏了,所以迟到了。别找。迟到了还说谎。
Rien ne saurait excuser - sur un plan scientifique ou autre - de ne pas agir immédiatement.
有任何——无论是科学的,还是其他的——延误即刻采取行动。
Il a renoncé à cet argument depuis longtemps.
现在,这种早已放弃了。
Les chefs de guerre imposent des droits et redevances très élevés sous de nombreux prétextes.
军阀们以很多横征暴敛。
Musulmans et chrétiens de Palestine sont des citoyens égaux devant le droit.
能以任何破坏这种自由。
Il ne peut y avoir aucune excuse ou justification à de tels actes.
这种行径有任何理由或。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne te trouves pas d'excuses pour toi-même ou pour les autres.
你不为自己或人找口。
Je n'ai pas eu le temps de trouver un mensonge.
我没有时间找到一个口。
Tu vas essayer de trouver des prétextes pour parler.
你要找到说话口。
Donc il n'y a plus d'excuse là pour être bloqué.
所以你不再有卡顿口了。
Voici le top 5 des excuses les plus inusitées.
以下是五大最不寻常口。
Il n'avait plus aucune excuse pour laisser les autres derrière, à présent.
现在没有口了。
Et tout est prétexte à se mettre en costume.
而这一切都成为穿西装口。
Et pour ce point-là aussi, il n'y a aucune excuse.
对于这一点,也没有任何口。
Donc bon, on peut dire qu’on a quand même des excuses.
所以,我们仍然可以说我们有口。
Donner à sa poltronnerie le prétexte du patriotisme !
以爱国为口来掩饰自己畏惧!
Cela est devenu très vite un prétexte du Japon pour lancer une guerre.
这很快成为日本发动战口。
Je cherche de mauvaises excuses, moi?
我在找差口,我?
Plus d'excuse, vous ne pouvez plus rater vos crêpes !
没口了,你们不会再做坏可丽饼了!
Il n’y avait donc plus de prétexte pour ne pas aller chez elle.
没有口了,不能不到她那里去了。
Mais le jeune homme s’obstina, prétextant un rendez-vous.
可是年轻人口有个约会,坚持自己意见。
Quel est cette fois le prétexte invoqué pour justifier son absence ?
“这一次用什么口解释不能来?”
L’inconnu refusa, prétextant qu’il ne resterait pas longtemps.
陌生人拒绝了,口说呆不久。
Le froid rapproche les gens et excuse tout.
寒冷使人们聚在一起,一切都有了口。
Mais… je… mais j’étais… Non, pas d'excuses.
但是......但是我......不,不要找口噢。
Un homme : Tu as toujours une bonne excuse !
你总是有一个好口!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释