Ne gaspillez pas votre temps à rêver ou à bavarder,et choisissez bien vos collaborateurs.
不要浪费时间在白日梦和闲谈上,好好选择你事业伙伴。
Ne gaspillez pas votre temps à rêver tout éveillé.
不要浪费时间在白日梦上。
Pour commencer, constatons que le chien rêve.
为了开始,我们观察下狗梦。
Les amoureux rêvent, les époux sont réveillés.
情人梦,夫妻梦醒。
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而梦,这梦会成为预言。
J'ai rêvé que nous partions pour le pôle Sud.
我梦咱们到南极去了。
On croit rêver. Il me semble que je rêve.
这简直像是在梦。
A mesure que la nécessité se trouve socialement rêvée, le rêve devient nécessaire.
当必品[必要性]成为社会梦想,梦想[梦]便成了必要。
Toi, est-ce que tu rêves encore ?
你,你是否还会梦?
Je ne rêve pas, c'est bien lui.
我梦, 这真是他。
Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...
如果时间能够一直停留在过去日子…我开始梦了….
Et puis, la nuit dernière, dans mon rêve, j'ai assisté à la création des enfers !
其次,昨天夜上,我梦里,看见了冥府造成!
Les mecs, C'est Comme La Nuit...ça Fais Rêver
那些男生,就像夜晚,会让人梦.
Je n'ai rien trouvé et il me semblait parfois que j'avais rêvé, qu'il n'y avais eu qu'un inoubliable cauchemar.
我什么也没找到,有时仿佛让我觉得是当时我是在梦,发生不过是一场无法忘却噩梦。
On croit rêver.
这简直是在梦。
J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.
梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是我在网上写反动文章。
J’ai l’impression ... de rêver
我感觉•••像是在梦!
Passepartout, les pieds entortillés dans sa couverture de voyage, dormait profondément et ne rêvait guère que l'on parlât de lui.
路路通这时候把一双光脚裹在旅行毯里,睡得正香。他梦也没想到有人在议论他。
Mais, évidemment, quand Lacan parle du chien qui rêve, ce n'est pas après avoir mis des électrodes à sa chienne Justine.
但是,显然,当拉康讲梦狗时,不是在他狗Justine放上电极之后。
Le sadisme des physiologistes étant sans bornes on sait aussi comment ils empêchent un chat de rêver et provoquent ce qu'ils appellent une névrose.
我们同样知道他们如何阻止猫梦来唤起他们所称一种神经症,这样一种毫无边界生物学家施虐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’amour, dans le mariage, est une chimère.
婚姻中谈爱情做梦。
Mais jamais personne ne pourra m'interdire de rêver !
但没有人能阻止我做梦!
Mais il n'y avait là aucun village, et je croyais rêver.
可,那里又没有任何村庄,我还以做梦呢。
Tu as rêvé, il n'y a personne.
你做梦吧,没有人啊。
Vous avez aussi une piscine au bord de laquelle vous aimerez rêver.
你还有一个游泳池,你很喜欢游泳池边做梦。
S'il peut sur terre rêver au grand jour.
他们整日那里做梦。
Cela ne doit pas être assez. Ne pas rêver. Forcer encore.
肯定不足够。别做梦。继努力。
Est-ce un songe ? dit Candide ; veille-je ? suis-je dans cette galère ?
“我莫非做梦不成?我究竟醒着还睡着?我这条船上吗?
Un taillis ! tu rêves, mon garçon, répliqua Paganel en haussant les épaules.
“一片小丛林,你做梦啊,我的孩子。”巴加内驳斥着,耸耸肩。
Quant à Grantaire, depuis midi, il avait dépassé le vin, médiocre source de rêves.
中午以后格朗泰超出了葡萄酒的范围,葡萄酒固然能助人白日做梦,但滋味平常。
Mon dieu, je vis un rêve?
我的天啊!我做梦吧?
Et ce dont il rêve, c'est du tam-tam magique, qui fait danser irrésistiblement qui on veut.
他做梦都想要的 那个神奇手鼓 它可以让任何人无法抗拒地跳舞。
– Qui rêverait lui aussi de retourner au Chili ? Désolé, je n'ai pas le temps.
“到底谁做梦都想回到智利去呢?抱歉,我没时间找其他人了。”
Matelote est laide ! criait-il, Matelote est la laideur rêve ! Matelote est une chimère.
“马特洛特真丑!”他喊着说,“你做梦也不会想到马特洛特会那么丑!马特洛特一头怪兽。
Bon, eh bien, les filles, calmez-vous maintenant, et arrêtez de rêver, parce que la pause-café, c'est fini.
好吧,姑娘们,现安静,别做梦了,因咖啡时间结束了。
Juliette : À quoi tu penses, Romain ? Tu rêves?
你想什么,罗蒙?你做梦?
Étienne : Juste ces noms… cela fait rêver !
Étienne : 仅仅这些名字...就能让人做梦了!
À présent, c’est fini, je rêvasse en m’endormant, j’ai des cauchemars, mais tout le monde a des cauchemars.
现,一切都过去了,只睡觉时还乱做梦,尽些恶梦,然而所有的人都会做恶梦的。”
M. Dupont s'en fut à pied à son bureau qu'il trouve plongé dans une semi-obscurité propice à la rêverie.
Dupont先生步行到达办公室,办公室里半明半暗,适合做梦。
Me réveiller ? Est-ce que je dors ? Je ne dors plus, monsieur ; je rêve quelquefois, voilà tout.
“惊扰我的寝安?我能睡得着吗?我再也无法安眠啦,先生;只不过有时做做梦,如此而。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释