有奖纠错
| 划词

Les moineaux se perchaient sur les fils électriques.

麻雀在电线

评价该例句:好评差评指正

Les automobiles ne doivent pas être garées sur les trottoirs.

汽车不能行道

评价该例句:好评差评指正

Lors de son arrestation, il a été frappé et traîné dans une jeep garée près de la maison.

他被逮捕遭到殴打,被拽在屋外的吉普车。

评价该例句:好评差评指正

Aucune pièce détachée appartenant à la KAC n'a été découverte à bord des appareils Iraqiens stationnés à Ramada.

在拉马达的伊拉克飞机没有发现属于科威特航空公司的零部件。

评价该例句:好评差评指正

Un male Quetzal se pose sur une branche avant de regagner son nid. Plumes au vent, il observe les environs.

这只雄性凤尾绿咬鹃在返回自己的巢之前,在树枝观察周围,尾羽随风摆动。

评价该例句:好评差评指正

La requérante est sortie du véhicule et est montée à l'arrière de la première voiture qui était garée à proximité.

出汽车,爬到在附近的一辆车的后座

评价该例句:好评差评指正

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主教在看台的门槛了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。

评价该例句:好评差评指正

Une rue piétonne au centre-ville, l’été.Un individu gare sa voiture, branche le système d’alarme et s’en va.On ne le reverra jamais.

盛夏分,在市中心的一条行道,一个把车好后,启动警报器便离开,之后再也没有出现。

评价该例句:好评差评指正

À 17 h 40, un véhicule iranien de type Land Rover a été observé au poste iranien situé en face du poste d'observation iraquien d'Arafat.

40分,看到伊的一辆越野车在伊拉克Arafat前哨对面的伊

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes parvenus il y a longtemps à un consensus sur une question au moins, sur laquelle nous avons commencé puis arrêté nos travaux.

我们至少早已在一个问题达成共识,而且实际上已经开始工作,但却又了下来。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, des avancées avaient été constatées sur celle des pièces détachées appartenant à Koweit Airways retrouvées dans des avions d'Iraqi Airways stationnés en Tunisie.

不过,在在突尼斯的伊拉克航空公司飞机找到的属于科威特航空公司的零部件问题,有所进展。

评价该例句:好评差评指正

Un moteur identifié par les experts koweïtiens et Iraqiens comme appartenant à la KAC était fixé sous l'aile d'un Boeing 747 Iraqien stationné à Tozeur.

经科威特和伊拉克专家鉴定,在托泽尔的伊拉克波音747飞机机翼安装着一个属于科威特航空公司的发动机。

评价该例句:好评差评指正

Des pièces détachées appartenant à la KAC ont été trouvées à bord des appareils Iraqiens stationnés à Tozeur et sur la base militaire tunisienne d'Aweyna.

这些专家前往托泽尔、拉马达和突尼斯,检查了据报有属于科威特航空公司的零部件的伊拉克飞机和突尼斯设施,结果在在托泽尔的伊拉克飞机以及在Aweyna突尼斯军事基发现属于科威特航空公司的零部件。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Représentant permanent du Koweït, ces pièces détachées sont conservées à bord de six aéronefs de l'IAC stationnés à l'aéroport international Queen Alia d'Amman (Jordanie).

据科威特常驻代表说,这些零部件现在在约旦安曼阿丽亚王后国际机场属于伊拉克航空公司的六架飞机

评价该例句:好评差评指正

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后在了一条趣闻,基于里面那相对独一无二的事实特征,我醒悟到我的男有个情

评价该例句:好评差评指正

Son arrestation serait due aux observations qu'il aurait faites aux gendarmes sur la façon dont ils avaient garé un véhicule privé sur un pont, les portières ouvertes.

他之所以被捕,据说是因为他对警察将一辆私车辆开着门在桥提了点意见。

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg se rendit aux rives de l'Hudson, et parmi les navires amarrés au quai ou ancrés dans le fleuve, il rechercha avec soin ceux qui étaient en partance.

他到了赫德森河岸,他在那些停靠在码头在河心的船群中,仔细寻找即将离港的轮船。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'interdiction du transport du ciment a porté un coup d'arrêt au bâtiment, qui est en temps ordinaire le secteur le plus actif dans les territoires occupés.

禁止水泥运输的结果实际上已使得被占巴勒斯坦领土一枝独秀的最大行业营造业了工。

评价该例句:好评差评指正

Mr. Fogg prit une voiture, dans laquelle Mrs. Aouda, Passepartout et lui montèrent aussitôt. Fix courut derrière la voiture, qui s'arrêta bientôt sur l'un des quais de la ville.

福克先生叫来一辆马车,立即带着艾娥达夫和路路通上车走了。费克斯跟在车后面跑,不一会儿,车子就在加尔各答的一个码头了。

评价该例句:好评差评指正

L'un des constructeurs vivant dans le village a montré à la Mission une maison qu'il était en train de bâtir et indiqué que les travaux étaient arrêtés faute de financement.

们让实况调查团看了一个正在施工的房屋,房子是住在村里的一个建筑工建造的,他说,由于缺乏资金,这个工的建筑目前暂了下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


隔音驾驶室, 隔音门, 隔音墙, 隔音室, 隔音栅, 隔音装置, 隔油池, 隔缘小梁, 隔栅梁, 隔着玻璃窗看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

少儿法语故事

Maître Corbeau, sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage.

乌鸦个树枝,嘴里叼着块奶酪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'arrêta sur une photo prise le jour du mariage de ses parents.

他父母结婚那天的照片

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

M. Bretonnel : Je l'ai mise sur la place, devant la pharmacie.

广场了,药店前面。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Tout à coup, il va sur la terrasse et s’arrête devant eux.

突然,他出他们的面前。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Nous faisons pause à ces paliers, nous respirons selon sa volonté.

我们这些水,我们按照他的意愿呼吸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La main sur la poignée, il s'arrêta et lança un coup d'œil menaçant à Harry.

他的手门把手,扭头着哈利。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il va falloir sur des places de parking des endroits qui sont vraiment réservés pour ça

需要停车位,专门用来滑板车的地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais en le halant sur le sable, jusqu’au pied même des Cheminées ? …

“可是能不能把它‘石窟’底下的沙滩呢?”

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Le taxi jaune vint se garer devant le parvis désert.

色的出租车了教堂前空无人的广场

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je sais que vous êtes là parce que je vois votre voiture garée dans l'allée.

我知道你家,因为我看到你的车车道

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Ses yeux s’arrêtèrent sur la photographie de Susan qu’elle contempla longuement.

她的视线了苏珊的照片,看了很久很久。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Je l'ai vue, je ne bouge plus, elle se pose sur mon bras.

我看到它,我动不动,它我的胳膊

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bientôt le guide s’arrêta à l’extrémité d’une clairière.

过了会儿,向导到了块空地的边缘了下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’une s’arrêta à la lucarne le temps d’un regard.

其中的天窗口下,不过眨眼的时间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils s’arrêtèrent. Quelques vagues lueurs baignaient encore la prairie dégarnie d’arbres.

他们了下来。这块没有树的空地,还有几丝模糊不清的光线。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Pause, je dois aller aux toilettes A bah non je peux ramener.

下,我要去洗手间了啊不,我可以带着电脑起进去啊。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Enlevez le véhicule de M. Mal-élevé, que je puisse enfin me garer dans mon allée.

把粗鲁先生的车拖走,这样我就可以把车我的停车道了。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Mais dès que l’avion vint s’immobiliser, il sut qu’elle n’était pas dans ce vol.

可是等到飞机了跑道,他就立刻预感到苏珊并没有乘坐这趟航班。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Entre les bocaux de biscuits et de bonbons, leurs regards s'étaient arrêtés sur les maisons d'en face.

她们的目光从装着饼干和糖果的大口瓶之间出去,对面的房子

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un jour, il resta au coin de la rue Culture-Sainte-Catherine, et regarda la rue des Filles-du-Calvaire de loin.

天,他圣卡特琳园地街的拐角,远远着受难修女街。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


膈炎, 膈周围炎, , , 镉比, 镉橙, 镉电池, 镉红, 镉黄, 镉闪锌矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接