有奖纠错
| 划词

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂从周三起停工一个星期。

评价该例句:好评差评指正

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗工厂一直停工

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

的加沙地方工业仍然关闭停工

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑停工

评价该例句:好评差评指正

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分工厂停工

评价该例句:好评差评指正

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

的“武装停工”还对居民造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示行仲裁,那么就不得举行罢工或停工

评价该例句:好评差评指正

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有停工都是非法的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就停工费用赔偿811,305美元。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保工人如果愿意就可以自由地停工

评价该例句:好评差评指正

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特的雇员停工造成的费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳工法》 载有关于罢工和停工的条例。

评价该例句:好评差评指正

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂停工造成的损失258,555美元(136,000英镑)。

评价该例句:好评差评指正

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“停工费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

评价该例句:好评差评指正

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员停工两天。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“停工费用(Renfrew厂)”索赔。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

停工导致Bitas在伊拉克的工人闲置,因此损失了生产工时。

评价该例句:好评差评指正

Les montants qui y figurent sont différents des montants réclamés en tant que «coûts de fermeture» dans l'Exposé de la réclamation.

总分类账中的数额与索赔说明“停工费用”项下索赔的数额有差异。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动的项目在内的基础设施建设项目因为缺乏材料已经停工

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


起皱, 起皱的, 起皱的布, 起皱的皮肤, 起皱的裙子, 起皱纹, 起皱纹的, 起主导作用, 起主要作用, 起子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Cette première phase des travaux est marquée par de nombreux arrêts de chantier.

第一阶段作以多次为标志。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Le premier intervient en juillet 2019, avec le risque d'une contamination au plomb.

第一次发生在20197,因为存在铅污染风险。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il vivait seul dans une maisonnette délabrée située dans le domaine qui entourait le manoir.

他独自住在谜宅地盘上一座已农舍里,孤单一人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Monsieur, nous ne venons pas vous faire du mal. Mais il faut que le travail cesse partout.

“先生,我们对您并没有什么恶意,可是各矿必须一律。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est un arrêt de travail décidé par des personnes pour obtenir certains avantages ou pour protester contre une injustice.

“罢”是人们为了获得某些益或抗议不公正而决定行为。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La France s'est arrêtée de longues semaines et les répercussions frapperont de plus en plus fort l'emploi dans le pays.

法国已经了很长时间,其影响将越来越严重地打击该国就业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Les femmes pourraient disposer d'arrêts de travail de 13 jours maximum.

女性最多可以 13 天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Ces arrêts à répétition ne touchent pas uniquement la production.

- 这些反复不仅影响生产。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Les machines sont à l'arrêt depuis plus d'un mois.

这些机器已经了一个多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Rappelez-vous de l'Iran, totalement à l'arrêt durant 2 jours la semaine dernière.

还记得上周伊朗彻底两天情况吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Quelques plates-formes proposent même des arrêts de travail simplement en répondant à un questionnaire.

一些平台甚至仅通过回答问卷就可以提供服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Depuis samedi, la partie nord de la ligne est à l'arrêt, fermée pour travaux.

自周六起,该线路北部部分已运,

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et l'Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.

于是,耶和华使他们从那里分散在地上。他们就,不造那城了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

On est en train de réfléchir peut-être à du chômage partiel, et peut-être des arrêts d'unités.

- 我们可能正在考虑部分失业,可能还有单位

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Aujourd'hui, 4 raffineries et 1 dépôt sont à l'arrêt depuis plus d'une semaine.

今天,4家炼油厂和1个仓库已经一个多星期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Après pratiquement un mois d'arrêt, les pelleteuses ont repris leur travail ce matin à Mayotte.

近一个后,挖掘机今天早上在马约特岛恢复了作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Trois mots: arrêt de travail, tapés dans un moteur de recherche.

- 三个字:,在搜索引擎中输入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Ce conducteur de VTC n'a même plus de quoi faire un plein après une période d'arrêt.

这个 VTC 司机在一段时间后甚至没有足够空间来填补。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

FRANÇOISE : Pour une semaine. J’envoie mon arrêt de travail. Vous comprendre ?

弗朗索瓦丝:一个星期。我送我。你明白吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Je peux être un renfort supplémentaire, être appelé en cas d'arrêt de travail, d'affluence touristique supplémentaire.

我可以是一个额外增援,在,额外游客涌入情况下被调用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 气(口内吹出的), 气昂昂, 气包子, 气孢菌素, 气爆震源, 气泵, 气痹, 气表, 气不忿儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接