有奖纠错
| 划词

La priorité est la cessation des hostilités, sans délai.

当务之急是立即敌对行动

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités est dans l'ensemble respectée.

敌对行动基本上得到保持。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la cessation des hostilités n'est pas suffisante en soi.

因此,敌对行动本身还

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.

敌对行动状态基本上得以维持。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième est la cessation immédiate et définitive des hostilités.

第二是立即和明敌对行动

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.

双方还决延长敌对行动协议。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il assure une cessation totale des hostilités.

第一,全面敌对行动

评价该例句:好评差评指正

Le mois prochain marquera le premier anniversaire de la cessation des hostilités.

下个月是敌对行动一周年。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.

我们期望双方仅仅敌对行动

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont réaffirmé leur volonté de respecter la cessation des hostilités.

双方再次表示遵守敌对行动的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent pleinement honorer leur engagement de mettre fin aux hostilités.

当事方应该充分履行敌对行动的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 août, les deux parties ont signé un accord de cessation des hostilités.

26日,双方签署了敌对行动

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, le plus important est que les hostilités cessent sans délai.

此时最重要的要求是立即敌对行动

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas manifesté la moindre velléité de cesser les hostilités.

目前尚存在以色列敌对行动的丝毫迹象。

评价该例句:好评差评指正

Mais son application passera par la cessation des hostilités à travers tout le territoire burundais.

但要实施该协,布隆迪全境就要敌对行动

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que les parties sont résolues à accepter l'Accord sur l'arrêt des hostilités.

这表明各方决心遵守《敌对行动》。

评价该例句:好评差评指正

La levée du blocus doit également être immédiate dès la cessation des hostilités.

敌对行动后,还应该立即解除封锁。

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités est respectée plus de deux mois après sa conclusion.

敌对行动在协议缔结两个多月后得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités doit prendre immédiatement effet dès sa signature ou sa proclamation.

敌对行动应该在签字或宣布之后立即生效。

评价该例句:好评差评指正

Mais la paix n'est pas seulement l'arrêt des combats.

但和平并仅仅意味着敌对行动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


长外衣(女用), 长腕海盘车属, 长微分方程, 长围巾, 长尾虫属, 长尾猴, 长尾猴属, 长尾类, 长尾小鹦鹉, 长尾鳕科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合

La cessation des hostilités, en place depuis le week-end dernier, est respectée depuis quatre jours.

自上周末以来停止行动已经得到遵守了四天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Dans l'actualité également, la situation au Yémen et l'appel de l'Unicef pour un arrêt des hostilités.

新闻中还有局势和联合国儿童基金会呼吁停止行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités.

他们已经休战了 5 个月,换句话说就是停顿,停止行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Tout en demandant une enquête, il a appelé Israël et le Hamas à cesser immédiatement les hostilités.

在呼吁进行调查同时,他呼吁以色列和哈马斯立即停止行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合

En théorie, car il apparaît déjà que cette trêve, cet arrêt des hostilités-  n'est pas respecté.

从理论上讲,因为似乎已经看到这种休战,这种停止行动 - 没有得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合

Pour que cessent les hostilités, John Kerry demande notamment aux rebelles de se désolidariser du Front al Nosra.

为了停止行动,约翰·克里特别要求叛军与诺斯拉阵线划清界限。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

" Nous préparons un meilleur mécanisme pour surveiller la cessation des hostilités" , a-t-il ajouté.

" 我们正在准备一个更好机制来监测停止行动," 他补充说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Les Etats-Unis et la Russie ont annoncé lundi une cessation des hostilités qui commencera le 27 février, a indiqué le département d'État américain.

美国国务院表示,美国和斯周一宣布停止行动,将于2月27日开始。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合

Le président russe a par ailleurs souligné la nécessité d'arrêter immédiatement les hostilités et de commencer à restaurer les infrastructures afin de se préparer pour l'hiver rude.

斯总统还强调,需要立即停止行动并开始恢复基础设施,以便为严冬做准备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合

Les belligérants du conflit, qui ravage le Soudan du Sud depuis mi-décembre, devaient signer jeudi un accord de cessation des hostilités jeudi à Addis Abeba, selon les médiateurs régionaux.

据地区调解员称,自 12 月中旬以来一直在南苏丹肆虐冲突交战方将于周四在亚斯亚贝巴签署停止行动协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Le secrétaire général des Nations Unies Ban Ki-moon a déclaré lundi que la cessation des hostilités atteint par le gouvernement syrien et les forces de l'opposition était globalement respectée.

联合国秘书长潘基文周一表示,叙利亚政府和反派部队达成停止行动得到了普遍尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合

Ce plan consiste essentiellement en un cessez le feu bilatéral avec un retrait des forces armées ukrainiennes, et la mise en place d’un contrôle international de la cessation des hostilités.

该计划主要包括双边停火,乌克兰武装部队撤出,并停止行动建立国际控制。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Le ministre syrien de la Réconciliation nationale Ali Haidar a déclaré mardi que la cessation des hostilités récemment annoncée ne doit pas affecter la guerre contre le terrorisme.

叙利亚民族和解部长阿里·海达尔星期二表示,最近宣布停止行动决不能影响反恐战争。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov et son homologue américain John Kerry ont continué dimanche leurs discussions, par téléphone, sur les modalités et les conditions de la cessation des hostilités en Syrie.

斯外交部长谢尔盖拉夫夫和美国同行约翰克里周日继续通过电话讨论停止叙利亚行动条款和条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合

Devant des délégations des deux parties, en début d'après-midi, il a annoncé l'un de ses objectifs : obtenir une cessation des hostilités pour que la présidentielle, prévue fin juillet, puisse être organisée à Kidal.

下午早些时候,他在双方代表团面前宣布了他一个目标:争取停止行动,以便定于七月底在基达尔举行总统选举。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合

Il ne s'agit certes pas d'une tentative de médiation : le Sénégal, n'a pas cette ambition, et le moment serait mal choisi alors que la Russie ne montre aucune disponibilité pour un arrêt des hostilités.

这当然不是调解尝试:塞内加尔没有这种野心,当斯没有表现出停止行动意愿时,这个时机将是错误选择。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

M.de Mistura a rappelé que les pourparlers au cours du mois de mars avaient été actifs, avec le sentiment que la cessation des hostilités et la distribution de l'aide humanitaire faisaient des progrès.

M.de 米斯图拉回顾说,三月份会谈一直很活跃,感觉停止行动和分发人道主义援助正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合

Les talibans pakistanais se battent depuis des années pour tenter de renverser le gouvernement d'Islamabad, mais le Premier ministre Nawaz Sharif, juge le moment venu de chercher une solution négociée et une cessation des hostilités.

巴基斯坦塔利班多年来一直在为推翻伊斯兰堡政府而斗争,但总理纳瓦兹谢里夫认为,现在是寻求谈判解决方案和停止行动时候了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合

Le gouvernement de la RPDC a appelé les deux parties (Pyongyang et Séoul) à cesser les hostilités et les conflits et à ouvrir la voie à la réconciliation et à l'unité, selon un communiqué cité par KCNA.

根据朝中社援引一份声明,朝鲜政府呼吁双方(平壤和首尔)停止行动和冲突,为和解与团结铺平道路。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

La réunion de l'ISSG, tenue les 11 et 12 février à Munich, est parvenue à un consensus pour instaurer prochainement une cessation des hostilités en Syrie et sur la livraison de l'aide humanitaire aux régions assiégées.

ISSG会议于2月11日至12日在慕尼黑举行,达成了共识,即尽快在叙利亚停止行动,并向被围困地区提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


长辛螺, 长新肉, 长形奶油夹心的糖皮小糕点, 长形钻石, 长兄, 长袖, 长袖衬衫, 长袖开襟羊毛衫, 长袖善舞, 长锈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接