有奖纠错
| 划词

Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.

有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并发事件

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne disparaîtront pas sans une action concertée.

这些事件尽管幸但都发事件,如果采取一致的行动会消失的。

评价该例句:好评差评指正

Les incidents et violations sporadiques ont été promptement traités et contenus par l'intermédiaire des mécanismes de liaison et de coordination que la FINUL entretient avec les parties.

发事件和违反情况都通过联黎部队与各方保持的现有联络和协调安排迅速处理并予以遏制。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde de l'aviation, on considère généralement qu'un événement est un phénomène isolé tandis que deux événements semblables peuvent être le signe du début d'une tendance.

确定航空趋势和分析做法方面,通常认为一次事件为发事件,而两次类似事件发生则可一种趋势的开端。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité au Kosovo est en général stable même si l'on a noté dans certaines régions des incidents sporadiques liés à des conflits ethniques.

科索沃的安全局势总体稳定,尽管某些地区出现了族裔和谐导致的发事件

评价该例句:好评差评指正

Le but du travail de consolidation de la paix dans ce pays doit être d'établir un équilibre permettant d'éviter que des événements imprévisibles ne le fassent replonger dans le chaos.

该国建设和平工作的目标必须要达到一种均衡状态,致使发事件导致重新陷入混乱状况。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en outre défini certains pays, dont des États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP hostiles aux États-Unis, comme des cibles réelles ou potentielles à attaquer en cas de situation imprévue immédiate ou potentielle.

它还列出了某些国家为可参与立即和发事件的实际和目标,其中有些对美国怀有敌意的《扩散条约》无核武器缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Les événements qui ont suivi l'attaque terroriste du 11 septembre, ont rendu mon adaptation à ce nouveau poste plus difficile car j'ai dû faire face à plusieurs situations inattendues et inhabituelles à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

至于我本人,9月11日以及以后所发生的事件对我适应新的工作构成更大的挑战,因为我开展大会事务过程中处理一些未预计和没有前例的发事件

评价该例句:好评差评指正

Ces coïncidences sont de bons signes pour le Conseil de sécurité, et je voudrais donc profiter de cette première séance publique de l'année pour former des voeux de succès pour vous-même et pour les autres membres du Conseil, notamment les nouveaux membres, dans l'accomplissement de leur difficile et délicate mission au service de la paix dans le monde.

这些发事件安全理事会的一个良好征兆,我希望利用今年第一次公开会议的机会祝贺你和安理会其他成员,特别新成员,履行你们为世界和平服务的困难和敏感的任务时一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que ces nouvelles dispositions visant à protéger victimes et témoins seraient appliquées, le BSCI mènerait une enquête pour déterminer si des agents de services d'aide humanitaire ou des membres de missions de maintien de la paix avaient commis des délits ou des fautes professionnelles, si le problème était répandu ou accidentel et quels facteurs pouvaient l'expliquer.

一旦这些保护受害人/证人的措施开始运作,监督厅即将开展一项调查,确定否有证据显示人道主义援助人员或维持和平人员的犯罪行为或行政上当行为,这个问题否普遍存,还仅属发事件,以及造成问题的因素为何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


此生, 此时, 此时此地, 此时此刻, 此事不容迟延, 此事姑且不谈, 此外, 此物彼志, 此一时,彼一时, 此致,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils ont dû attendre que la Brigade de réparation des accidents de sorcellerie remette tout ça en place.

只好等逆转偶发小组去处理这件

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Deux représentants du Département de Réparation des Accidents de Sorcellerie ont été envoyés à Privet Drive, il y a quelques heures.

钟点以前,偶发逆转部的两名成员奉命到了女贞路。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Niveau trois, Département des accidents et catastrophes magiques, Brigade de réparation des accidents de sorcellerie, Quartier général des Oubliators, Comité des inventions d'excuses à l'usage des Moldus.

“第三层,故和灾害司,包含逆转偶发小组、记忆注销指挥部和麻瓜问题调解委员会。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸, 次等羊羊毛, 次地背斜, 次地块, 次地向斜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接