Elles peuvent également convenir de faire appel à deux conciliateurs, puisqu'on considère déjà depuis longtemps que, dans ce type de procédure, un nombre impair de conciliateurs n'est pas indispensable.
此外,他们还可同意由两名调解进行调解,因为已有在调解过程中调解非非为的惯例。
Le Comité mixte était saisi d'une note de l'Administrateur-Secrétaire sur les dispositions actuelles, qui prévoient que le Comité tient tous les deux ans une session d'environ sept à huit jours, en juillet de chaque année paire.
联委会收到了秘书/首席执行干事关于现有安排的说明,根据现有安排,养恤金联委会在每个年份的7月举行两年一次的会议,会期大约为7到8天。
Depuis l'adoption du nouveau cycle biennal de planification stratégique, le calendrier des sessions tenues par la CEPALC les années paires est aménagé en fonction de la présentation du plan-programme biennal et du projet de budget-programme au Siège.
在采用新的两年一周期的战略框架之后,拉加经委会在年举行届会的日历同向总部提交两年期案计划和拟议案预算的工作保持一致。
La proposition tendant à organiser par alternance une session de la Commission (les années impaires) et une session du Forum urbain (les années paires) offrirait de nouvelles possibilités de renouveler cette pratique, tout en maintenant la fréquence des réunions internationales à Nairobi.
所建议的交互地安排委员会届会(在奇年召开)和城市论坛届会(在年召开)的式将可提供新机会来延续这个做法,而不致影响在内罗毕召开国际会议的频率。
Dans le cas du projet de budget-programme, la Commission adopte également le cadre logique du plan-programme biennal, détaillé au niveau des produits, qui servira à élaborer le projet de budget-programme quelque temps après, la même année (entre les mois de septembre et de novembre des années paires).
在拟议案预算面,拉加经委会还采用了根据产出水平制定的两年期计划逻辑框架,作为对同年晚些时候(年的9月至11月)拟议案预算编制工作的投入。
Le BSCI avait recommandé à la CESAO d'envisager de reprogrammer ses réunions pour le deuxième trimestre (avril-juin) de chaque année paire de façon à garantir que l'examen de son programme de travail avec ses États membres précéderait bien la date limite de soumission du programme au Bureau (novembre).
监督厅建议,西亚经社会考虑把会议时间挪到年的第二个季度(4月至6月),以确保在11月向账务厅提交案之前与其成员国讨论工作案。
Dans le cadre d'un mandat de six ans, le mandat de l'un des membres viendrait à expiration tous les deux ans, à savoir l'année paire qui suivrait la fin de l'exercice biennal, tandis qu'avec un mandat de quatre ans, aucun des trois membres du Comité ne procéderait à la vérification des comptes portant sur trois exercices financiers complets.
如采用六年的任期,在两年期终了后的一个年,每两年将有委员一任期届满,而在一个四年任期中,委员会三名成员没有一会担负三个完整财政期间的审计工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement municipal de Beijing lancera bientôt un plan de réponse d'urgence qui prévoit l'introduction d'un système de circulation alternée des véhicules en fonction du caractère pair ou impair de leur plaque d'immatriculation en cas de smog persistant.
北京市政府将动一项应急预案,规定在持续雾霾的情况下,根据车牌的偶数或奇数性质,引入车辆交替流通系统。