有奖纠错
| 划词

En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.

所谓先发制人原则违背了不扩散条约精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrons répondre à ces défis de façon active et opportune.

我们将需要及时地、先发制人地应对这些挑

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial que la communauté internationale traite et anticipe cette menace.

重要际社会要对抗这一威胁并先发制人

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement serait très profondément préoccupé de voir généralement accepter la doctrine de l'attaque préemptive.

政府对普遍接受先发制人攻击理论深表关注。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la doctrine des frappes préventives n'est pas fondée sur le droit international.

此外,先发制人攻击理论在际法中没有基础

评价该例句:好评差评指正

Au pire, il peut créer les conditions propices au déclenchement de guerres préventives.

在最糟糕情形,这能导致先发制人条件。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.

在这方面,有些不动产已受到了先发制人司法充公。

评价该例句:好评差评指正

Car la notion de guerre préventive nous a tous fait trembler.

因为先发制人概念,现已使我们所有人感到震撼。

评价该例句:好评差评指正

Tout est prêt pour que les États utilisent de telles politiques pour justifier leurs interventions militaires.

先发制人能就未来前景。

评价该例句:好评差评指正

Certains biens immobiliers ont également été mis préventivement mis sous séquestre.

在这方面,还对一些不动产采取了先发制人司法没收措施。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes questions que nous devons nous poser sont : qu'est-ce qui justifie une attaque préventive?

什么先发制人攻击理由?

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait également de cerner les risques potentiels et, par conséquent, de prendre des mesures préventives.

这就还需要查明潜在风险,以便采取先发制人行动。

评价该例句:好评差评指正

Il convient dès lors de réglementer la légitime défense préventive ou de l'aborder sous un angle nouveau.

因此,应当用一种新哲理来管制或处理先发制人自卫。

评价该例句:好评差评指正

Un tel débat gagnerait à de meilleures définitions de la différence entre action préemptive et action préventive.

明确界定先发制人和预防之间分别会有助于这种讨论进行。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent nous entendons parler de mesures de préemption, mais n'obtenons que très peu de preuves les justifiant.

往往有这种情况,我们听到先发制人行动,却见不到一点证据。

评价该例句:好评差评指正

La force militaire de l'opération doit être capable de dissuader la violence, y compris à titre préventif.

混合行动军事力量必须有能力而且随时准备威慑暴力行为,包括先发制人

评价该例句:好评差评指正

Des actions unilatérales préemptives, quelle que soit la cause apparente, constituent un précédent qui nous trouble énormément.

先发制人单方面行动无论明显原因如何都一个使我们感到极为不安先例。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution vide les négociations de leur substance et ne peut que saper leurs chances de succès.

同时,该决议草案先发制人,这只会破坏其取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Comité continueront d'avoir un caractère proactif et seront caractérisés par la transparence et l'ouverture.

委员会将继续采用先发制人方法开展其工作,这一方法特点透明度和反应灵敏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩色片, 彩色铅笔, 彩色摄影, 彩色摄影机, 彩色显像管, 彩色显影剂, 彩色显影液, 彩色信号, 彩色影片, 彩色照片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年3月合集

La Corée du Nord a promis une " frappe préventive" .

朝鲜承诺“先发制人”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les Etats-Unis envisagent potentiellement d'utiliser une frappe préventive alors que ce n'est pas notre cas.

- 美国可能会考虑在我们有的时候使用先发制人的打击。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Karim Khan n'a pas vraiment fait de déclaration préventive à l'adresse d'Israël et du Hamas.

卡里姆有真正针对以色列哈马斯发表先发制人的言论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si jamais ils effectuent une frappe préventive sur nous, ça va les affecter aussi, pas seulement nous.

- 如果他们对我们进先发制人的打击,这也会影响他们,不仅仅是我们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois la Commune élue et proclamée elle reste sur la défensive et ne cherche pas le combat contre Versailles, bien que certains réclament une attaque préventive.

一旦公社被选布,它仍然处于守势,不寻求与凡尔赛作战,尽管有些人呼吁先发制人的攻击。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais dans la mesure où les frappes préventives sont difficiles à effectuer et coputeuses pour le pays, les experts affirment que le Japon ne procèdera pas à de telles frappes.

但是,由于先发制人的打击很难进,而且对日本来说也是共同的,专家说日本不会进这样的打击。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Vous pouvez l'aborder après coup lorsque la catastrophe a déjà frappé ou vous pouvez l'aborder à l'avance, de manière préventive et vous préparer, vous et vos communautés, à ces problèmes.

你可以在灾难已经发生之后解决它,或者你可以提前解决它,先发制人让你自己你的社区为这些问题做好准备。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

A l'aéroport parisien de Roissy-Charles-de-Gaulle, 38% des vols ont été annulés préventivement mercredi, tandis qu'à Nice 29% des vols étaient annulés au départ et 28 % aux arrivées, selon les médias locaux.

据当地媒体报道,在巴黎的鲁瓦西戴高乐机场,38%的航班在周三被先发制人取消,而在尼斯,29%的航班在起飞时被取消,28%的航班在抵达时被取消。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩条边台布, 彩调, 彩头, 彩霞, 彩显, 彩信, 彩页, 彩印, 彩釉, 彩鱼眼石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接