有奖纠错
| 划词

Nous ne savons pas lire dans une boule de cristal, en tout cas, pas moi.

我们不未卜人,毫无疑问,我不

评价该例句:好评差评指正

Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.

它们清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德传统中。

评价该例句:好评差评指正

Nos visionnaires ont une tâche plus grande à exécuter que les prophètes des siècles précédents.

我们幻想家比先前几个世纪肩负着更艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Israël est le nom d'un prophète, le prophète Jacob; ce n'est pas le nom d'une terre ou d'un pays.

以色列,即雅各布字;它不片土地或个国家字。

评价该例句:好评差评指正

Le message à l'époque était prophétique.

在当时,这段话具有先觉意义。

评价该例句:好评差评指正

Moi, Marjane, future prophète, ai décidé que premièrement, tout le monde doit avoir un bon comportement.

我,麦琪,未来,正式宣布,第,所有人都必须有礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Dans des situations analogues, des prophètes ont annoncé la parole de Dieu de manière à faire tinter les oreilles.

在类似情况下,们宣布天主话语为了让我们听见。

评价该例句:好评差评指正

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭昭著关于穆罕默德漫画,这种情况决不能再发生。

评价该例句:好评差评指正

L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte.

国会前议员Abdel Moneim Abu Zant据说曾宣布这位作家扭曲埃及圣词。

评价该例句:好评差评指正

La communauté promise par les grands prophètes divins Noé, Abraham, Moïse, Jésus-Christ et Mahomet est près de devenir réalité.

由伟大神圣诺亚、亚伯拉罕、摩西、耶稣和穆罕默德所应许社会即将实现。

评价该例句:好评差评指正

Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.

我们地区产生了最伟大,他们道义格言编织了我们社会道德结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons la trouver dans les sages paroles du prophète Isaïe : l'œuvre de la justice sera la paix.

我们可以从以赛亚智慧中找到应采取行动,他说:正义之果和平。

评价该例句:好评差评指正

La Mauritanie, où ne se pratique aucune forme de discrimination religieuse, condamne fermement toute dénonciation d'une religion ou de ses prophètes.

本身不实行任何形式宗教歧视毛里塔尼亚强烈谴责任何对宗教及其进行斥责行为。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'invitation lancée par tous les prophètes divins d'Adam à Noé, Abraham, Moïse, Jésus-Christ et Mahomet, que la paix soit avec lui.

从亚当到诺亚、亚伯拉罕、摩西、耶稣·基督和穆罕默德,愿他安息,等所有圣贤发出邀请。

评价该例句:好评差评指正

6,Car ils ont versé le sang des saints et des prophètes, et tu leur as donné du sang à boire: ils en sont dignes.

6,他们曾流圣徒与血,现在你给他们血喝。这他们所该受

评价该例句:好评差评指正

Louanges à Dieu. Que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur le plus noble des prophètes et messagers, notre prophète Mohammed

赞美真主,愿真主和平与祝福归于最高贵和使者,我们穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision aurait été prise en l'absence de véritables preuves de la part des plaignants ayant accusé Mohammed Yusuf Ali de s'être proclamé prophète.

看来这项判决在无视以下事实情况下作出:那些指控Mohammed Yusuf Ali宣布自己人未能找到任何确切证据证明他们指控。

评价该例句:好评差评指正

Il note la méfiance que Pékin suscite dans son environnement, de l'Inde à la Russie.Il est moins péremptoire que les prophètes de l'ère chinoise.

裴教授还强调北京在从印度到俄罗斯周边所引起非信任要比预言中国纪元到来们更为不确定。

评价该例句:好评差评指正

Je vous invite à revenir sur la voie de Dieu, des prophètes et du peuple du monde, ainsi qu'à la vérité et à la justice.

我请你们回到上帝、及世界人民道路上来,回到真理与正义轨道上来。

评价该例句:好评差评指正

Le plaignant serait le secrétaire général d'une organisation extrémiste dénommée Majlis-e-Khatam-e-Nabuwwat (organisation du Sceau des prophètes, c'est-à-dire du dernier des prophètes) connue pour ses campagnes anti-ahmadi.

控告人显然极端主义者组织Majlis-e-Khatam-e-Nabuwwat(终极组织)秘书长,该组织以其反Ahmadiyah运动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


始寒武, 始寒武阶, 始基, 始极片, 始剑虎属, 始结岩, 始乱终弃, 始马, 始马属, 始末,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il n'y a jamais eu de voyant dans ta famille ?

“你家里不会有血统吧?”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Car, selon le prophète : de Bethléem doit sortir un chef, qui sera le berger d'Israël. »

因为,根据说法:伯恒会出现一位领袖,那是一位以色列牧羊人。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous vous prenez pour un prophète ?

“你冒充伟大吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il fait appeler une voyante de Sangtian pour avoir son avis.

他询问一位,征求她意见。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Son dieu est Allah et son prophète est Mahomet, ou Mohamed.

神是安拉,它是穆罕默德或穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On m'a fait dire : " Je soutiens les caricatures humiliant le prophète" .

我不得不说," 我支持羞辱漫画。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Un nouveau calife est alors élu : c'est Ali, le gendre du Prophète !

随后,女婿阿里当选为新哈里发!

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Qu’est-ce qui a pu faire de vous, ordinairement si froid, un être inspiré, une espèce de prophète de Michel-Ange ?

“您一向冷若冰霜,是什么居然使您变成一个充满灵感人,一个米开朗基罗那样人?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Au Ier millénaire avant notre ère, des gravures montrant le prophète Elie sont fréquemment attestées dans le Sahara.

公元前一千年,雕刻经常出现撒哈拉沙漠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Ils arrivent de l'Illinois pour implanter une nouvelle communauté de l'église pèlerine prédestinarienne baptiste.

他们从伊诺伊州来到这里,要这里建立一个新主义浸信会教派社区。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

La " Voluspa" parle d'une certaine Gullveig, une sorcière maléfique, une voyante qui séduit les esprits.

“Voluspa”谈到了古尔维格,这是一个邪恶女巫,一个引诱灵魂

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Un prophète d'autrefois qu'honore la Croix l'Hebdo, qui en vrai chrétien s'était insurgé contre les bassesses de son époque.

一位过去《 周刊》 中受到十字架尊敬,作为一名真正基督徒, 他站起来反对他那个时代卑鄙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

" Ami du Peuple" pour certains, " Prophète de la Terreur" , pour d'autres, encore aujourd'hui, il déchaîne les passions.

对于一些人来说,他是“人民朋友”,对于另一些人来说,他是“恐怖”,直到今天,他仍然引起巨大讨论。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

A partir de maintenant, le prophète est seul face à ses ennemis En 622, il apprend que ces derniers préparent son assassinat.

从现起,这位敌人面前只能孤军奋战。622年,他得敌人们正准备暗杀他。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dès l'assassinat d'Othman, le 3e successeur de Mohammed, un groupe s'oppose aux prétentions d'Ali, cousin et gendre du Prophète, qui brigue le califat.

穆罕默德第三任继任者奥斯曼被暗杀后,一群人反对阿里主张,阿里是堂兄和女婿,他正竞选哈里发国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Ainsi, un autre dictionnaire, celui de Paul Guérin en 1884, mentionne très clairement Baphomet comme étant le nom déformé du Prophète des Musulmans.

因此,另一本词典,即1884年保罗·盖林(Paul Guérin)词典,非常清楚地提到巴弗灭是穆斯林歪曲名字。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour se tirer de cette mauvaise passe, le prophète et ses hommes lancent une série d'attaques visant les caravanes se rendant à la Mecque.

为了摆脱这种困境,和他追随者对前往麦加商队发动了一系列袭击。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Et dans le Un, un autre écolo, le philosophe Dominique bourg prend des accents prophétiques pour nous demander de « sauver notre peau » .

另一个生态世界中,哲学家多米尼克·布尔格(Dominique Bourg)用口音要求我们" 拯救我们皮肤" 。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La publication est très facile, la republication, cette répétition comme si c'est très facile de caricaturer le prophète de l'islam plus que les autres.

出版是很容易,共和国,这种重复,仿佛很容易漫画伊斯兰教比其他人更多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Un responsable de presse du parti au pouvoir à New Delhi avait déjà suscité des protestations après un message sur Twitter sur le prophète la semaine dernière.

上周,新德里一名执政党新闻官员上发布了有关帖子后曾引发抗议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


始新世, 始新世(的), 始新统, 始新系, 始新系(的), 始业, 始于, 始原细胞, 始源, 始螈属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接