有奖纠错
| 划词

Ne refusons pas ce débat a priori.

不要地拒绝这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.

“本组织没有任何怀疑,在意识形态上也没有任何憎恶。

评价该例句:好评差评指正

La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.

产品范围应全面,不地设定任何例外。

评价该例句:好评差评指正

Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.

这种想法须被打上了烙印。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.

不能给予某一种利用方式这种优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le lien entre le terrorisme et le mercenariat ne doit jamais être écarté à priori.

因此,恐怖主义攻击与雇佣军之间联系决不能够地予以排除。

评价该例句:好评差评指正

A priori, cela ne devrait pas être long et, encore une fois, soyez assuré que nous sommes désolé de toute cette panique.

,这应该不会很长,并再次保证,我们很抱歉任何恐慌。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est difficile d'établir à l'avance des critères permettant de déterminer le taux de recouvrement exact applicable à un projet donné.

这使从假设出发拟订标准为个别项目确定一般管理支助具体费率,颇具挑战性。

评价该例句:好评差评指正

Un système viable à l'échelle mondiale devra incorporer un ensemble de solutions propres aux différents sites qui ne rejette aucune option a priori.

一个全球性可持续制度将由各种针对不同地点解决办法组成,其中不排除任何抉择。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut donc exclure a priori la possibilité que ce nouvel organe soit supprimé à brève échéance à la suite de cette évaluation.

因此,遗,不能地排除这一新机构在进行此种评估之后被过早终止行使职能这一可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ce développement progressif du droit allant vers une définition plus large du dommage ouvrant droit à indemnisation ne devrait pas être rejeté a priori.

不应地反对如此逐渐形成更笼统可赔偿损害定义。

评价该例句:好评差评指正

Le recours aux sources d'énergie nucléaires sur orbite initiale dans les situations où cette utilisation semble appropriée ne devrait pas être a priori écarté.

在可证明便于使用情况下,不应地放弃在早期轨道使用核动力源。

评价该例句:好评差评指正

Pour vous épargner le coût de la formation de dizaines de milliers de dollars, 3 jours pour envoyer le marbre, la plaque après l'achat d'a priori.

为您节省数万元培训成本,3天内送碟上门,碟后购买。

评价该例句:好评差评指正

Cette « inversion des flux de capitaux internationaux », comme on l'appelle habituellement, ne doit pas être considérée a priori comme une malédiction pour tous les pays touchés.

这种现象通常称为“逆向国际资本流动”,不应地认为所有受影响国家灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnalités devront aussi être capables de s'attaquer au problème sans préjugés idéologiques ni notions préconçues qui pourraient résister même aux preuves empiriques démontrant le contraire.

他们也必须能够在处理问题时避免任何意识形态预设观念,即便在相反实际证据面前,这种观念可能继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Les liens possibles entre les deux entreprises de codification ne doivent pas être écartés à priori: la CDI doit examiner plus avant ces deux volets du sujet général.

这两种编纂办法都不应地拒绝:一般议题两个要点都值委员会进一步审议。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on ne saurait a priori exclure la voie bilatérale, voire d'autres mesures, si de telles démarches contribuent à la réalisation d'objectifs qui sont dans l'intérêt de la communauté internationale.

然而,如果双边办法或其他措施有助于实现有利于国际社会目标, 那么我们就不能性地将它们排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre point de vue, il serait regrettable d'exclure a priori des actes unilatéraux adoptés dans le cadre du régime des traités (par exemple des pratiques suivant leur ratification).

根据另一种观点,如果地将一条约制度框架内采取单方面行为(例如,批准条约后采取做法)排除在外,将很可惜。

评价该例句:好评差评指正

Les cours et les tribunaux ont constamment affirmé le principe selon lequel il n'y a pas a priori de limite aux matières au sujet desquelles les États peuvent contracter des obligations internationales.

法院和法庭一贯确认对国家可能承担国际义务主题没有限制原则。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont exprimé l'opinion que les règles d'une organisation internationale, même les règles internes, pouvaient donner lieu à une responsabilité internationale et constituaient a priori des règles de droit international.

一些代表团表示,国际组织规则即便内部规则,都会产生国际责任,构成国际法规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


feuillette, feuillogène, feuillu, feuillure, feuj, feulement, feuler, feutrage, feutre, feutré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水二卷

Il semble que certaines réalités transcendantes émettent autour d’elles des rayons auxquels la foule est sensible.

当某些超先验现实向四周投射射线时,群众是最早觉察者。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le souci c’est qu’il faut calibrer cette méthode, on ne connait pas a priori la luminosité intrinsèque des Céphéides.

问题是我们需要校准这种方法,因为我们并不先验地知道造父变星流星体本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

De quoi faire baisser les prix, a priori.

什么价格低,先验

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

A priori, il n'y a pas grand-chose qui bouge.

先验地,没有太多动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

La thèse de l'accident est a priori écartée.

事故论点被先验地拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A priori, pas le lieu idéal pour signer de gros contrats.

先验,不是签订大合同理想场所。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Ça, je dirais, c’est exclu presqu’a priori.

我想说,这几乎是一个先验排除。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Sur base, a priori, d’algorithmes développés des années avant leur utilisation ?

先验地基于在使用前几开发算法?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Tant qu'il n'y a pas de contrôle, a priori, ça continuera.

- 只要没有先验,它就会继续。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

La routine d’une guerre musicale a priori sans conséquences.

音乐战争例行公事是先验,没有后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

A priori, les pannes, je suis maître de mon destin.

- 先验,故障,我是我命运主人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc la panacée, a priori, ça guérit tout.

所以灵丹妙药,先验,它可以治愈一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

A priori, on en a tous eu quelques-uns.

先验地,我们都有几个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Pour reboiser, on expérimente de nouvelles essences a priori plus adaptées.

为了重新造林,我们试验了先验更适合新物种。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Dans un collège, a priori, on a tous les mêmes droits.

在大学里,先验地,我们都拥有相同权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

A priori, sans le prince Harry ni le prince Andrew, le frère du roi.

先验,没有哈里王子或安德鲁王子,国王弟弟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

A priori, un cabinet de vétérinaire n'est pas réputé pour être un lieu dangereux.

- 先验地,兽医诊所不知道是一个危险地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

A priori le reporter v sur le terrain, comme un observateur.

先验记者 v 在现场,就像一个观察者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

A priori, on ne saurait plus faire, ou pas bien.

先验地,我们不能做得更多,否则做得不好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

A priori, ils en sont arrivés à la conclusion que non.

先验,他们得出结论是没有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser, fiabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接