有奖纠错
| 划词

Dans ses salles totalisant une superficie de 200 m2, sont organisées des expositions de peintures, de calligraphie, de photos et de livres chinois.

协会光华画廊经常种类型的展览、讲座和推介会。在总面积约200平方米的三个展厅里,展览书法、绘画、摄影作品,中文图书展。

评价该例句:好评差评指正

Guanghua Zichuan Zibo Gas Research Institute, l'unité est en charge de la ville de Zibo dans la province de Shandong district Zichuan Comité de la science et la technologie.

淄博淄川光华煤气研究所,业务主管单位是山东省淄博市淄川区科学技会。

评价该例句:好评差评指正

Guanghua de seconde main Computer Center a été fondé en 2006, dans l'ouest du Henan est un ordinateur de vente.Parties.De même que la science et la technologie des produits et de seconde main center.

光华电脑二手交易中心成立于2006年,是豫西一家专业销售种电脑.散件.以及相关科技产品和二手电脑交易中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不自然的, 不自然的<书>, 不自然的神情, 不自然的文笔, 不自然的颜色, 不自然地, 不自由毋宁死, 不自在, 不自在的, 不自在的神情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

N’est-il pas dans la noble destinée de la femme d’être plus touchée des pompes de la misère que des splendeurs de la fortune ?

苦难的崇高与伟大,要由她担受,幸运的光华却与她无缘,这不就的庄严的命运吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était une nuit orageuse et sombre, de gros nuages couraient au ciel, voilant la clarté des étoiles, la lune ne devait se lever qu’à minuit.

一个狂风暴雨的阴沉之夜,大块大块的浓云在天空奔跑,遮去了满天星斗的光华;月亮须得午夜时分才能升起。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La procureuse crut le voir dans un nuage étincelant tout entouré de duchesses et de marquises qui lui jetaient des sacs d’or sous les pieds.

诉讼代理人太太仿佛看他走进一片光华四射的云层,云层四周围着一个个公爵侯爵夫人,正把脚下成袋成袋的金洋向他投去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un instant plus tard, il sortit de la valise de Harry le Scrutoscope de poche. L'objet tournait à toute vitesse dans sa paume en émettant une lumière brillante.

不一会儿,他就把那个袖珍窥镜从哈利的长袍里了。它在罗恩的手掌上很快地旋转,而且光华灿烂。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Selon Wang Guanghua, directeur du Bureau d'enregistrement des propriétés immobilières, relevant du Ministère chinois du Territoire et des Ressources, ce nouveau registre unifié constitue une base nécessaire pour l'enregistrement des propriétés immobilières dans l'ensemble du pays.

中国国土资源部房地产登记局局长王光华表示,新的统一登记为全国房地产登记提供了必要的依据。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le suisse, alors, se tenait sur le seuil, au milieu du portail à gauche, au-dessous de la Marianne dansant, plumet en tête, rapière au mollet, canne au poing, plus majestueux qu’un cardinal et reluisant comme un saint ciboire.

教堂的门卫那时正在门口,站在左边大门当中。在雕着“玛丽安娜跳舞”的门楣之下,他的头盔上插了一根翎毛,腰间挂了一把长剑,手上着一根拄杖,看起比红衣主教还更神气,像圣体盒一样光华灿烂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不足两岁的羊羔, 不足轻重, 不足为凭, 不足为奇, 不足为训, 不足之处, 不遵守, 不遵守时刻, 不作保证, 不作美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接