La gloire appartient à notre grand Parti.
光归于们伟大的党。
C'est lui qui a apporté la gloire de la France.
是这个人带来了法国的光。
Aucun chemin de fleurs ne conduit à la gloire.
用鲜花铺垫的道路没有一条会通向光。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月的致礼和历经光的继承。
“L’Espagne et sa vertu,L'Espagne et sa grande ur,tout S'en va!”
西班牙及其美德,西班牙及其光,全部都已消!
C'est glorieux d'être élu au Sénat.
为参议员很光。
En fait, c'est l'Afrique tout entière qui est honorée.
事上,整个非洲感到光。
Nous ne pouvons toutefois pas nous permettre de nous reposer sur nos lauriers.
们不能躺在光簿上。
Honneurs et gloire à nos forces armées.
们的武装部队多么光和耀。
Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.
在光的战场上倒下的人都是英雄。
Pourtant, le Conseil de sécurité n'en est pas sorti grandi.
然而,这并非安全理事会最光的时刻。
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟大机构确是莫大的光和幸。
L'Australie est fière d'avoir une longue tradition de pays de migration.
澳大利亚具有主要移徙国家的光历史。
Nous sommes honorés d'avoir été choisis pour faire partie de ce groupe.
们获得邀请参加这个小组,都感到很光。
Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.
柬埔寨曾经是一个光而繁的伟大文明国家。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
呼吁他们履行这些光的承诺,不要退缩。
Nos peuples ont une longue histoire, une histoire glorieuse d'édification commune.
们的人民有着漫长和光的共同建设的历史。
Nous sommes déterminés à maintenir cette fière tradition de réponse aux préoccupations mondiales.
们决心保持参加全球行动的这一光传统。
Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire.
们的国歌述说了们自由、希望和光的国土。
Je veux que la France ait une ambition digne de son histoire.
法国的雄心壮志必须无愧于自己的光历史。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a eu une longue vie et une magnifique mort !
他活得长久,死得荣。
Ce combat que la France a mené était utile et était notre honneur.
法国的这次战斗是有益的,是荣的。
Glorifier, en faire quelque chose de glorieux.
Glorifier意味着使某事变得荣。
Je savais bien que j’arriverais à de grands honneurs.
我早知道我荣的。
Une des gloires de la littérature et de la science islandaises ?
“冰岛文学和科学的荣之一?
Rien n’est stupide comme vaincre ; la vraie gloire est convaincre.
再没有什么比征服更愚蠢的事了,真正的荣在于说服。
C'est la France des Trente Glorieuses.
这是荣30年时期的法国。
Dubois, lui aussi, prenait sa part de la gloire qui s'attachait à l'Éclair de Feu.
伍德也为火弩箭反映出来的荣而得意。
Il crée sa compagnie, L'Illustre Théâtre, où il prend le pseudonyme de Molière.
他开了公司,荣剧,己取名莫里哀。
Être habillé de bleu, c’est glorieux ; être habillé de rouge, c’est désagréable.
穿上蓝色服装是荣的,穿上红色衣衫是倒霉的。
Le jour de gloire est arrivé
荣一天等着你!
Cette seconde épreuve mit le comble à sa gloire.
这第二个测验使他的荣达到顶点。
Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.
这一开除却救了我。我可以放弃法庭上的荣了。
" Le jour de gloire est arrivé, " évidemment, là on fait référence à une victoire.
“荣的日子已经来到”,这里我们显然指的是胜利。
Ce que font les hommes à la maison concerne essentiellement les tâches dites « nobles » .
男人们在家里做的是被称为“荣”的家务劳动。
Il devient commandeur de l'ordre de la Légion d'honneur et est enfin élu à l'Institut de France.
他成为了荣勋章的指挥官,并最终入选法兰西学院.
Malgré tout ça, vous allez voir, les Alliés séquestrés ont fait un score plutôt honorable.
尽管如此,你看到,被隔离的盟军取得了相当荣的成绩。
Il fonde avec les Béjars la troupe de l'Illustre Théâtre et prend un nom de scène, Molière.
他与贝哈尔家族一起创立了荣剧,并己取了一个艺名莫里哀。
Les États ont parfois la tentation de réécrire leur histoire afin qu'elle soit plus glorieuse...ou moins honteuse.
国家有时诱惑人们,重写历史,为了使历史更加的荣......或不那么可耻。
Avoir son nom dans les lignes d’un reportage du Journal de la grande production était un insigne honneur.
能在《生产报》的通讯报道上露一下脸也是荣的事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释