A partir de ces données, les Parties peuvent informer et conseiller les exportateurs et les éliminateurs sur la façon de couvrir leur responsabilité.
据此,缔约方可将有关如何入保的信息及建议告知出口者和处置者。
Les femmes enceintes font l'objet d'une discrimination si elles souhaitent s'affilier au Fonds national d'assurance médicale (SZF) ou à une assurance médicale privée, car les femmes doivent subir un test de grossesse pour être acceptées.
如果孕自愿向国家健康保险基金或私人健康保险基金申请入保,她们会受到歧视,因必须进怀孕测,准许入保的条件之一。
La nouvelle Constitution prévoit en son article 56 la création d'un système national de sécurité sociale qui serait régi par les principes de solidarité, d'obligation, d'universalité, d'équité, d'efficacité, de subsidiarité et de suffisance, en vue de satisfaire les besoins individuels et collectifs, dans l'intérêt du bien commun.
新《宪法》第五十六条规定设立国家社会保险制度,并规定该制度“应遵守团结、强制入保、普遍性、公正、高效率、具有补贴性质和足以满足个人和集体的需求等原则,以实现共同福利”。
Comme il était dit dans le rapport initial, les prestations peuvent être majorées au titre de l'ancienneté (à concurrence d'un plafond correspondant à 50 % du montant de la pension), de la retraite différée (à concurrence d'un plafond correspondant à 25 % du montant de la pension) et du complément de revenu.
以色列初次报告中曾提到养老金补加金,如入保年限补加金、推迟退休收入和收入补贴。 入保年限补加金最高值养老金的50%;推迟退休收入最高值养老金-的25%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。